Letras.org.es

2Pac Unconditional Love letra traducida en español


2Pac Unconditional Love Letra
2Pac Unconditional Love Traduccion
What y'all want?
¿Que quieren todos?
Unconditional Love
Amor incondicional
No doubt
No lo dudes


Talking 'bout the stuff that don't wear off
Háblare de algo que no está de moda
It don't fade, it'll last for all these crazy days
Pero que no desaparecerá, permanecerá en medio de estos días locos
These crazy nights, whether you wrong or you right
Estas noches locas, aunque tuvieras razón o no
I'm a still love you, still feel you, still there for you
Voy a seguir amándote, seguir sintiéndote, estaré allí para ti
No matter what, you will always be in my heart
Nada importará, siempre estarás en mi corazón
With unconditional love
Con un amor incondicional


Come, listen to my truest thoughts, my truest feelings
Ven, escucha mis verdaderos pensamientos, mis verdaderos sentimientos
All my peers doing years beyond drug dealing
Todos mis compañeros hace años traficaban dr_gas
How many caskets can we witness before we see it's hard to live
¿De cuántos ataúdes dedemos ser testigos, para darnos cuenta que es duro vivir...
This life without God, so we must ask forgiveness
Esta vida sin Dios?, por lo que debemos pedirle perdón
Ask mama, why I got this urge to die
Le pregunto a mi mamá, ¿Por qué tengo ganas de morir?


Witness the tears falling free from my eyes before she could reply
Presencia la lágrimas caer por mis ojos, antes de que pudiera responder
Though we were born without a silver spoon
Aunque nacimos sin una cuchara de plata
My broken down TV, show cartoons in my living room
Con mi televisor roto, veía los dibujos en mi habitación
One day I hope to make it a player in this game
Espero conseguir ser un jugador en este juego algún día
Mama don't cry, long as we try maybe things change
Mamá no llores, siempre y cuando luchemos, tal vez las cosas cambian


Perhaps it's just a fantasy a life where we don't need no welfare
Tal vez es sólo una fantasía una vida en la que no necesitamos seguridad social
Shit with our whole family maybe it's me that caused it the fighting
Mierda con toda la familia, tal vez fui yo el que causó todas las peleas
And the hurting in my room crying 'cause I didn't want to be a burden
Y el dolor, en mi habitación lloraba porque no quería ser una carga
Watch mama open up her arms to hugging
Veía a mama venir con los brazos abiertos a abrazarme
And I ain't worried 'bout a damn thang with unconditional love
Y ya no me importaba un demonio con su amor incondicional


In this game the lesson's in your eyes to see
En este juego la lección está enfrente de tus ojos
Though things change, the future's still inside of me
Aunque las cosas cambien, el futuro sigue dentro de mi
We must remember that tomorrow comes after the dark
Debemos recordar que el mañana viene tras la oscuridad
So, you will always be in my heart with unconditional love
Así que siempre estarás en mi corazón con amor incondicional


In this game the lesson's in your eyes to see
En este juego la lección está enfrente de tus ojos
Though things change, the future's still inside of me
Aunque las cosas cambien, el futuro sigue dentro de mi
We must remember that tomorrow comes after the dark
Debemos recordar que el mañana viene tras la oscuridad
So, you will always be in my heart with unconditional love
Así que siempre estarás en mi corazón con amor incondicional


Just got the message, you've been calling all week, been out here
Acabo de recibir el mensaje, has estado llamando toda la semana, he estado aquí
Hustling on these streets ain't had a chance to speak but you know
Peleando en las calles, no he tenido oportunidad de hablar, pero ya sabes
With you and me it's on G, we could never be enemies 'cause you been
Que tu y yo somos G's, jamás podríamos ser enemigos, porque serás
Such a good friend to me, where would I be without my dogs? No wonder
Siempre un gran amigo para mi, ¿Donde estaría yo ahora sin mis amigos? No es de extrañar
Why, when times get hard 'cause it ain't easy being who we are
Por qué, cuando los tiempos se ponen difíciles porque no es fácil ser quienes somos


Driven by my ambitions, desire higher positions
Conducido por mis ambiciones, deseo estar en lo más alto
So, I proceed to make Gs, eternally in my mission
Asi que procedo a crear más G's que estarán eternamente en mi misión
Is to be more than just a rap musician, the elevation of today's generation
Es màs que ser solo un rapero, la generaciòn se està perdiendo
If could make 'em listen, prison ain't what we need, no longer stuck in greed
Si pudiese hacer que escucharan, la carcel no es lo que necesitamos, sino dejar de ser codiciosos
Time to plan and strategize, my family's gotta eat
Es hora de hacer planes y estrategias, mi familia tiene que comer


When we make somethin' out of nothing, no pleasure in the suffering
Cuando hacemos algo de la nada, no hay placer en el sufrimiento
Neighborhood would be good if they could cut out all the busting
Los barrios estarìan bien si pudieran parar toda la mierd@
The liquor and the weed the cussing, sending love out to my block
El licor y la hierba y los insultos, envio amor a mi barrio
The struggle never stops unconditional love
la lucha nunca se detiene... Amor incondicional


In this game the lesson's in your eyes to see
En este juego la lección está enfrente de tus ojos
Though things change, the future's still inside of me
Aunque las cosas cambien, el futuro sigue dentro de mi
We must remember that tomorrow comes after the dark
Debemos recordar que el mañana viene tras la oscuridad
So, you will always be in my heart with unconditional love
Así que siempre estarás en mi corazón con amor incondicional


In this game the lesson's in your eyes to see
En este juego la lección está enfrente de tus ojos
Though things change, the future's still inside of me
Aunque las cosas cambien, el futuro sigue dentro de mi
We must remember that tomorrow comes after the dark
Debemos recordar que el mañana viene tras la oscuridad
So, you will always be in my heart with unconditional love
Así que siempre estarás en mi corazón con amor incondicional


I'll probably never understand ya ways with everyday I swear, I hear ya
Porbablemente jamàs entendere tu manera de ser, te escucho
Trying to change your ways while gettin' paid at the same time
Tratando de cambiar mintras al mismo tiempo, te siguen pagando
Just had a baby with the same eyes, something inside please let me die
Ademàs acabas de tener un bebe con tus mismos ojos, siento algo por dentro, por favor dejame morir
These are strange times, how come I never made it? Maybe it's the way
Estos tiempos son extraños, ¿Còmo puede ser que no lo hiciera? Tal vez es la manera
I played it in my heart, I knew one day I gotta be a star
Como sentia mi corazon, sentìa que algùn dia iba a ser una estrella


My hopes and all my wishes so many vivid pictures and all the currency
Mi esperanza y todos mis deseos, tantas imaginaciones y toda la cantidad
I'll never even get to see this fast life soon shatter us
de dinero que nunca llegare a ver, esta vida es rapida y nos destroza pronto
'Cause after all the lights and screams nothing but my dreams matter
Porque detràs de todas estas luces y gritos lo unico importante son mi mis sueños
Hoping for better days maybe a peaceful night, baby, don't cry
Espèro que vengan mejores dias o tal vez una noche calmada, cariño, no llores


'Cause everythang gonna be alright, just lay your head on my shoulder
Porque todo va a salir bien, tu solo apoya tu cabeza en mi hombro
Don't worry 'bout a thang, baby girl, I'm a soldier
No te preoucupes por nada cariño, soy un soldado
Never treated me bad, no matter who I was
Nunca me trataste mal, da igual quien fuese
You still came with that unconditional love
Siempre vienes con todo ese amor incondicional
In this game the lesson's in your eyes to see
En este juego la lección está enfrente de tus ojos
Though things change, the future's still inside of me
Aunque las cosas cambien, el futuro sigue dentro de mi
We must remember that tomorrow comes after the dark
Debemos recordar que el mañana viene tras la oscuridad
So, you will always be in my heart with unconditional love
Así que siempre estarás en mi corazón con amor incondicional
In this game the lesson's in your eyes to see
En este juego la lección está enfrente de tus ojos
Though things change, the future's still inside of me
Aunque las cosas cambien, el futuro sigue dentro de mi
We must remember that tomorrow comes after the dark
Debemos recordar que el mañana viene tras la oscuridad
So, you will always be in my heart with unconditional love
Así que siempre estarás en mi corazón con amor incondicional
In this game the lesson's in your eyes to see
En este juego la lección está enfrente de tus ojos
Though things change, the future's still inside of me
Aunque las cosas cambien, el futuro sigue dentro de mi