Letras.org.es

5 Seconds of Summer Heartache On the Big Screen letra traducida en español


5 Seconds of Summer Heartache On the Big Screen Letra
5 Seconds of Summer Heartache On the Big Screen Traduccion
Started out like in the movies.
Comenzó como en las películas
But it ended like a bad dream.
Pero terminó como un mal sueño
Curtain opened, heard the crowd roar
La cortina se abrió, oí a la multitud rugir
This one's a repeat, seen it before.
Es una repetición, lo he visto antes


Rewind to the start before it all went wrong.
Retrocede al principio, antes que todo salga mal
Whats going on?
¿Qué está pasando?
Fast forward to the end, after everyone's gone home.
Adelanta hacia el final, después de que todos se hayan ido a casa
And they've forgotten it all.
Y lo hayan olvidado todo


This ain't a movie that I wanna see.
Esta no es una película que quiera ver
A tragic story, starring you and me.
Una trágica historia, protagonizada por ti y por mi
Yell "cut", we're stuck inside this scene.
Grita "corte", estamos atrapados en esta escena
This is heartache on the big screen!
¡Esto es angustia en la pantalla grande!
The clock is ticking, and I'm out of time.
El reloj corre, y estoy fuera de tiempo
The camera's rolling, and I forgot my line.
La cámara esta rodando y olvidé mis líneas
My script is wripped now I see.
Mi guión está arrancado y ahora veo
This is heartache on the big screen!
¡Esto es angustia en la pantalla grande!
This is heartache on the big screen!
¡Esto es angustia en la pantalla grande!


Curtain closes on this cliche.
La cortina se cierra en este cliché
A good story of a bad day.
Una buena historia de un mal día
Back to square one, where I started.
Regreso a donde comencé
As I stand here, broken hearted.
Mientras me paro aqui, con el corazón roto


Fast forward to the end, after everyone's gone home.
Adelanta hacia el final, después de que todos se hayan ido a casa
And they've forgotten it all.
Y lo hayan olvidado todo


This ain't a movie that I wanna see.
Esta no es una película que quiera ver
A tragic story, starring you and me.
Una trágica historia, protagonizada por ti y por mi
Yell "cut", we're stuck inside this scene.
Grita "corte", estamos atrapados en esta escena
This is heartache on the big screen!
¡Esto es angustia en la pantalla grande!
The clock is ticking, and I'm out of time.
El reloj corre, y estoy fuera de tiempo
The camera's rolling, and I forgot my line.
La cámara esta rodando y olvidé mis líneas
My script is wripped now I see.
Mi guión está arrancado y ahora veo
This is heartache on the big screen!
¡Esto es angustia en la pantalla grande!


If Hollywood could see me now,
Si Hollywood me pudiera ver ahora
I'd get the starring role
Obtendría el papel protagonista
But they won't so I'll just keep on acting a fool.
Pero ellos no lo harán asi que seguiré actuando como un tonto


This ain't a movie that I wanna see.
Esta no es una película que quiera ver
A tragic story, starring you and me.
Una trágica historia, protagonizada por ti y por mi
Yell "cut", we're stuck inside this scene.
Grita "corte", estamos atrapados en esta escena
Yeah!
si
The clock is ticking, and I'm out of time.
El reloj corre, y estoy fuera de tiempo
The camera's rolling, and I forgot my line.
La cámara esta rodando y olvidé mis líneas
My script is wripped now I see.
Mi guión está arrancado y ahora veo
This is heartache on the big screen!
¡Esto es angustia en la pantalla grande!
This is heartache on the big screen!
¡Esto es angustia en la pantalla grande!
This is heartache on the big screen!
¡Esto es angustia en la pantalla grande!