Letras.org.es

Alesana A Gilded Masquerade letra traducida en español


Alesana A Gilded Masquerade Letra
Alesana A Gilded Masquerade Traduccion
As the water drips from the sky I start to wander
Mientras el agua gotea del cielo, comienzo a preguntarme
If I'm still alive then I have to find the answer
Si todavía estoy vivo, tengo que encontrar la respuesta
Could it be that it was a dream and I'm still beside her?
Puede ser que todo haya sido un sueño, y todavía estoy a su lado?
Right before my eyes a tragic surprise, the water stops
Justo delante de mis ojos una trágica sorpresa, el agua se detiene


Wickedness will rain and drown us in her sorrow and her thirst
La maldad lloverá y nos ahogará en su dolor y su sed
If I hope to survive I must think faster, I'm losing ground
Si espero sobrevivir debo pensar más rápido, estoy perdiendo terreno


Should I pull back the veil?
¿Debería retirar el velo?


You had the best of me, now taste the worst
Tuviste lo mejor de mí, ahora prueba lo peor
All that glimmers is not gold
Todo lo que brilla no es oro!
I may be wrong but your brilliance is my darkness
Puedo estar equivocado, pero tu brillantez es mi oscuridad
You had me convinced that together we could fly
Me tenias convencido de que juntos podríamos volar
Until I started scratching at the surface and I saw beyond your masquerade
Hasta que empecé a rascarme en la superficie y vi más allá de tu mascara
Your body is an illness
Tu cuerpo es una enfermedad


Temples crashing down all around me, panic chokes the streets
Templos cayendo a mi alrededor, el pánico ahoga las calles
The golden city falls and with it our lives go up in flames
La ciudad de oro cae y con ella nuestras vidas suben en llamas


Should I pull back the veil?
¿Debería retirar el velo?


You had the best of me, now taste the worst
Tuviste lo mejor de mí, ahora prueba lo peor
All that glimmers is not gold
Todo lo que brilla no es oro!
I may be wrong but your brilliance is my darkness
Puedo estar equivocado, pero tu brillantez es mi oscuridad
You had me convinced that together we could fly
Me tenias convencido de que juntos podríamos volar
Until I started scratching at the surface and I saw beyond your masquerade
Hasta que empecé a rascarme en la superficie y vi más allá de tu mascara
Your body is an illness
Tu cuerpo es una enfermedad


(All shall be made clear
(Todo se hará claro)
We've been watching you wander)
(Hemos estado observando tu vagabundear)
My blood runs cold
Mi sangre corre fría
(There's no need to run farther)
(No hay necesidad de correr más lejos)
I fear I know the truth
Me temo que sé la verdad
(Come into our arms, brother)
(Ven en nuestros brazos, hermano)
I tear back the cowl and stare into my own eyes
Desgarro la capucha y miro a mis propios ojos
(Now we can be one forever)
(Ahora podemos ser uno para siempre)
Who are you? Who are you? Who are you?
Quien eres tu? Quien eres tu? Quien eres tu?


(Yeah!)
( ¡Sí! )
(Hey, hey, hey, hey!)
(Hey, hey, hey, hey!)


I pull back the veil
Retiro el velo
You had the best of me, now taste the worst
Tuviste lo mejor de mí, ahora prueba lo peor
All that glimmers is not gold
Todo lo que brilla no es oro!
I may be wrong but your brilliance is my darkness
Puedo estar equivocado, pero tu brillantez es mi oscuridad
You had me convinced that together we could fly
Me tenias convencido de que juntos podríamos volar
Until I started scratching at the surface and I saw beyond your masquerade
Hasta que empecé a rascarme en la superficie y vi más allá de tu mascara
Your body is an illness and I'm sickened by the thought of you
Tu cuerpo es una enfermedad y estoy enfermo por pensar en ti
I may never be the same again
Puede que nunca sea el mismo de nuevo
(I may never be the same again)
( Puede que nunca vuelva a ser el mismo )