Letras.org.es

Alessia Cara Four Pink Walls letra traducida en español


Alessia Cara Four Pink Walls Letra
Alessia Cara Four Pink Walls Traduccion
I grew up memorizing all the cracks in the wall
Crecí memorizando todas las grietas en la pared
Staring up at the ceiling, watching particles fall
Mirando al techo, viendo las partículas caer
See, I prayed every day for a change to be made
Mira yo pedí cada día por que se hiciera un cambio
And I'd wait to be saved, oh no
Y esperaba ser salvada, oh no
Up at night, hiding under covers, found my escape
Despierta durante la noche, escondiéndome bajo cubiertas encontré mi escape
Shut my eyes and let the bass buzz into my brain
Cerré mis ojos y dejé que el ritmo retumbara en mi cerebro
See, I knew I was destined for bigger and better, but never said a thing
Mira se que estoy destinada a algo más grande y mejor pero nunca he dicho nada
I assumed that there was only room
Suponía que solo había una sola habitación
For my dreams in my dreams, so I'd sleep and repeat 'til the moon went home
Mis sueños en mis sueños, así que debería dormir y repetir hasta que la luna vaya a casa
And I didn't know where it'd take me, but made me so crazy in love with it
Y no sabía a dónde me llevaría, pero me enamoré enloquecidamente de ello
Then the universe aligned
Entonces el universo se alineó
Oh, with what I had in mind
oh, con lo que yo tenía en mente
Who knew there was a life behind those four pink walls?
¿Quién hubiera sabido que había vida detrás de esas cuatro paredes rosas?
Now I wake up to a different bedroom every day
ahora me despierto en una cama diferente cada día
Living up in the clouds, thinking of how it all changed
Viviendo en las nubes, pensando en cómo todo cambió
Used to sit and watch paint dry, amazed by the limelight
Solía sentarme y mirar la pintura secarse, asombrada por el reflector
I can't ever be afraid
No puedo estar asustada jamás
I assumed that there was only room
Suponía que solo había una sola habitación
For my dreams in my dreams, so I'd sleep and repeat 'til the moon went home
Mis sueños en mis sueños, así que debería dormir y repetir hasta que la luna vaya a casa
And I didn't know where it'd take me, but made me so crazy in love with it
Y no sabía a dónde me llevaría, pero me enamoré enloquecidamente de ello
Then the universe aligned
Entonces el universo se alineó
Oh, with what I had in mind
oh, con lo que yo tenía en mente
Who knew there was a life behind those four pink walls?
¿Quién hubiera sabido que había vida detrás de esas cuatro paredes rosas?
Oh, the universe aligned
oh, el universo se alineó
With what I wanted all this time
Con lo que quería todo este tiempo
I knew there was a life behind those four pink walls
yo sabía que había una vida más allá de estas cuatro paredes rosadas
All of the days that I wasted gazing outside the window
Todos aquellos días que desperdicié contemplando por la ventana
Impatient frustrations let out into my pillow
Frustraciones impacientes liberadas en mi almohada
Lied awake at night while my head wandered and I wondered why
Permanecía despierta en la noche mientras mi cabeza se preguntaba una y otra vez por qué
Things were different, everything shifted overnight
Las cosas eran distintas, todo cambió de la noche a la mañana
Went from "when boredom strikes" to "Ms. Star on the Rise"
Fueron desde "Cuando el aburriento ataca" hasta "La señorita estrella en ascenso"
It was all in an instant, man
era todo en un instante, hombre
But those four pink walls, now I kinda miss them, man
Pero esas cuatro paredes rosas, ahora las extraño, hombre
Then the universe aligned
Entonces el universo se alineó
With what I wanted all this time
Con lo que quería todo este tiempo
I knew there was a life behind those four pink walls
yo sabía que había una vida más allá de estas cuatro paredes rosadas