Letras.org.es

American Authors Pride letra traducida en español


American Authors Pride Letra
American Authors Pride Traduccion
My home don't feel the same
Mi hogar no parece el mismo
Last year flew by; goodbye to the good vibes
el último año pasó volando, Adiós al buen rollo (a la buena onda)
What we thought were the best times
a lo que pensamos que eran los mejores momentos
Nights out with the people I love
noches de fiesta con la gente que quiero
Now I'm lost in the neighborhood
ahora, estoy perdido en el barrio
That raised me, praised me, made me who I am
que me crie, que me elogió, que me hizo lo que soy
But my father was twice the man
Pero mi padre era dos veces más hombre que yo
And now that pain's resurfacing
y ahora, el dolor está surgiendo de nuevo


Brooklyn don't feel the same
Brooklyn no parece igual
Maybe I'm the one who's changed or the one to blame
quizás soy yo quien ha cambiado o a quien culpar
Another drink down the drain
otro trago bajando por la cañería
Ten more before I get on that plane
y diez más antes de subir a ese avión
I swear I knew just what to say
Juro que sabía qué decir
It's all there on the tip of my tongue
está todo ahí, en la punta de mi lengua
But I don't feel good enough for anyone
pero no me siento suficientemente bueno para nadie


But, I won't unfold
Pero no abandonaré
I know cause I-I-I-I got this feeling
lo sé, porque tengo esta sensación (presentimiento)


I ain't never giving up, I ain't never ever, I ain't never ever giving up my pride
Nunca me daré por vencido, nunca jamas, nunca jamás, renunciaré a mi orgullo
I ain't never letting go, I ain't never ever, I ain't never ever gonna sell my soul
Nunca jamás me dejaré llevar, nunca jamás, nunca jamás venderé mi alma
I-I-I-I got this feeling
Tengo esta sensación
I-I-I got this feeling
tengo esta sensación
I ain't never giving up, I ain't never ever, I ain't never ever giving up my pride
Nunca me daré por vencido, nunca jamas, nunca jamás, renunciaré a mi orgullo


Pushed out of the family tree
Me echaron del árbol familiar
Upside down, but it was a good life
del revés, pero era una buena vida
I fell hard for the wine in France
Me enamoré fuerte del vino en Francia
I didn't call you back cause I was learning to dance
no te devolví la llamada porque estaba aprendiendo a bailar
This is who I've become
y es eso en lo que me he convertido
It's all there on the tip of my tongue
está todo ahí, en la punta de mi lengua
Wish I was good enough for anyone
desearía ser suficientemente bueno para alguien


No, I won't unfold
No, no abandonaré
I know cause I-I-I-I got this feeling
lo sé, porque tengo esta sensación (presentimiento)


I ain't never giving up, I ain't never ever, I ain't never ever giving up my pride
Nunca me daré por vencido, nunca jamas, nunca jamás, renunciaré a mi orgullo
I ain't never letting go, I ain't never ever, I ain't never ever gonna sell my soul
Nunca jamás me dejaré llevar, nunca jamás, nunca jamás venderé mi alma
I-I-I-I got this feeling
Tengo esta sensación
I-I-I got this feeling
tengo esta sensación
I ain't never giving up, I ain't never ever, I ain't never ever giving up my pride
Nunca me daré por vencido, nunca jamas, nunca jamás, renunciaré a mi orgullo


Take or leave who I am
Tómame o déjame (lo que soy)
Cause this is me
porque este soy yo


Like a fish out of water
como un pez fuera del agua
Do I belong here?
¿pertenezco a este lugar?
But I'm never gonna lose, I'm never giving up my pride
Pero nunca voy a relajarme; aflojar, dejar de apretar
I'm lost in the ocean
Estoy perdido en el océano
Like a note in a bottle
como una nota dentro de una botella
But I'm never gonna lose, I'm never giving up my pride
Pero nunca voy a relajarme; aflojar, dejar de apretar


This is me, who I am
Este soy yo, el que yo soy
I ain't never giving up, I ain't never ever, I ain't never ever giving up my pride
Nunca me daré por vencido, nunca jamas, nunca jamás, renunciaré a mi orgullo
I ain't never letting go, I ain't never ever, I ain't never ever gonna sell my soul
Nunca jamás me dejaré llevar, nunca jamás, nunca jamás venderé mi alma
I-I-I-I got this feeling
Tengo esta sensación
I-I-I got this feeling
tengo esta sensación
I ain't never giving up, I ain't never ever, I ain't never ever giving up my pride
Nunca me daré por vencido, nunca jamas, nunca jamás, renunciaré a mi orgullo


Take or leave who I am
Tómame o déjame (lo que soy)
Cause this is me
porque este soy yo
(This is me)
Este soy yo