Letras.org.es

Atmosphere The Best Day letra traducida en español


Atmosphere The Best Day Letra
Atmosphere The Best Day Traduccion
I had a rough day, but that's life, it happens
Tuve un día duro, pero eso es vida, sucede
Woke up on a dark side of my mattress
Me desperté en un lado oscuro de mi colchón
I guess I forgot to set my clock
Supongo que olvide mi reloj
Overslept, almost lost the job
Me quede dormido, casi perdi el trabajo
Then to top it off, I'm kinda hungry
Luego para colmo, tenia un poco de hambre
But can't eat till I find my money
Pero no puedo comer hasta que encuentre mi dinero
It's in my wallet but my wallet ain't in my pocket
Estaba en mi billetera pero mi billetera no esta en mi bolsillo
Can't remember the last time I saw it
No recuerdo la última vez que lo vi
And they don't want me in a bad mood
Y no me quieren de mal humor
Afraid that it'll spread and everyone will catch an attitude
Miedo que voy a propagar y todo el mundo va a coger esa actitud
They got 'em all singing the same tone
Les hicieron cantar el mismo tono
Thinking I should go and start a fire in the break room
Pensando que deberia ir a encender un fuego en la sala de descanso
Co-workers make me sick
Los compañeros de trabajo me enferman
and the manager really ain't shit
Y el gerente realmente no es una mierda
But I can't quit, so I'm hiding in the basement
Pero no puedo dejar de fumar, así que estoy escondido en el sótano
Holding onto to my face like fuck this place
Agarrándome a la cara como si estuviera mierda este lugar


Every day can't be the best day
Todos los dias no puede ser el mejor dia
Do what you can right now, don't hesitate
Haz lo que puedas en este momento, no dudes
That's why we try to make love and get paid
Por eso intentamos hacer el amor y ser pagados
Take the bad with the good, now let's play
Toma lo malo con lo bueno, ahora vamos a jugar


Hell naw, I ain't going to school
De ninguna manera, no voy a la escuela


The teacher's a jerk, he must think I'm a fool
El profesor es un idiot, debe pensar que soy un tont
and all the kids mess with each other always all day
Y los niños se ensucian entre si todo el dia
Class warfare up and down the hallways
Guerra de clases por los pasillos
And if you ain't popular
Y si no es popular
Nobody talks to ya, unless they mocking ya
Nadie te habla, a menos que se burlen de ti
Not even bus driver or the hall monitor
Ni siquiera el conductor de autobús o el monitor
I might as well climb inside my locker huh
Yo también podría subir dentro de mi casillero ¿eh?


It's a bad day, bad week and a bad month
Es un mal dia, mala semana y un mes malo
Don't nobody want to trade with my bag lunch
Nadie quiere comerciar con el almuerzo de mi bolsa


Someday I'ma be so cool
Algún día seré tan genial
But for now I got cheap shoes, so I keep losing
Pero por ahora tengo zapatos baratos, asi que sigo perdiendo
Girls give no love to a poor man
Las chicas no dan amor a un hombre pobre
It's a prison, the clock is warden
Es una prisión, el reloj es guardián


Man it won't get no better when I get home
Hombre no se pondrá mejor cuando llegue a casa


So I listen to the voice in my headphones
Asi que que escucho la voz en mis audífonos
Can't dance with an upset stomach
No puedo bailar con malestar estomacal


The overdraft notices just kept coming
Los avisos de sobregiro sólo seguían llegando


Somebody broke into the porch and stole a chair
Alguien entró en el porche y robo una silla
Top of your head stopped growing hair
Parte superior de la cabeza dejo de crecer el pelo
Broken glass, computer crashed
Vidrio roto, la computadora se estrelló
The car won't start and the tires went flat
El coche no arranca y los neumáticos se ponen planos
Dog got loose, brought back a dead cat
Perro se soltó, trajo de vuelta un gato muerto
Daughter found it and had a panic attack
Hija lo encontró y tuvo un ataque de pánico
Plus you ain't had sex in how long?
Ademas, ¿no has tenido sexo en cuánto tiempo?
Afraid to admit that the fire's all gone
Miedo a admitir que el fuego se ha ido todo
The better half is talking about separate
La mitad mejor está hablando de separar
You wish you could take it back to yesterday
Desearía poder devolverlo ayer
You not alone, it's hard as hell
No solo, es duro como el infierno
But don't waste no time feeling sorry for self
Pero no pierdas tiempo sintiendo lástima por ti mismo
We'll be right here with you through your war
Estaremos aquí contigo a través de tu oreja
Cause you're the one that we make this music for
Porque para ti hacemos esta música
Now turn it up
Ahora a su vez