Letras.org.es

Avantasia The Tower letra traducida en español


Avantasia The Tower Letra
Avantasia The Tower Traduccion
(Gabriel:)
(Gabriel:)
Where do I go?
¿A dónde voy?


Never had a very real dream before.
Nunca antes tuve un sueño tan real
Now I got a vision of an open door.
Ahora tengo la visión de una puerta abierta
Guiding me home, where I belong,
Guiándome a casa, a donde pertenezco
dreamland I have come.
Tierra soñada yo he venido


Oh oh where do I go? Oh yeah yeah...
Oh oh ¿A dónde voy? Oh yeah yeah


Never had a flesh and blood like this before.
Nunca tuve carne y sangre como esta antes
Got a new appearance when I passed the door.
Obtuve una nueva apariencia cuando cruce la puerta
Is it a dream I am within? Oh what is going on?
¿Es este un sueño, estoy dentro? Oh ¿Que esta pasando?


Down, down, down
Desciende, desciende, desciende
Go down, go down, go down
Ve abajo, ve abajo, ve abajo
I roam into nowhere.
Deambulo hacia ningún lugar
Don't see an end: eternal wastelands.
No veo un final: eternos yermos
And I hear the voice, the voice, the voice, the voice...
Y escucho la voz, la voz, la voz, la voz...


Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah...
Aleluya, aleluya, aleluya, aleluya


Never been a fighter, never been a man.
Nunca fui un luchador, nunca fui un hombre
But I must help Vandroiy, he's my only friend.
Pero debo ayudar a Vandroiy, el es mi único amigo
Nowhere to go but I know that he knows how
No hay a donde ir, pero sé que él sabe como
we will get her out...
La sacaremos


Magic of transcendence
La magia de la trascendencia
brought me to this place
Me trajo a este lugar
Vandroiy in reality lead me on my race.
Vandroiy en la realidad, me guió hacia mi camino
Told me to bring back the seal
Me dijo que devolviera el sello
but still I don't know where I shall go.
Pero aun no se donde debo ir


(Lugaid:)
(Lugaid:)
Can't you 'feel' the voice?
¿No puedes 'sentir' la voz?
You don't have a choice.
No tienes elección
What a kind of life:
Que forma de vida:
Freedom in flesh - shackles on your mind...
La libertad de la carne - encadena tu mente


Go all the way to the tower!
Ve por todo el camino hacia la torre
Find out the secrets behind!
Encuentra los secretos detrás
Go all the way to the tower!
Ve por todo el camino hacia la torre
For all the wisdom of ages doesn't die.
Para que la sabiduría de las eras no muera


(Elderane:)
(Elderaine:)
Men have good intentions
Los hombres tienen buenas intenciones
on their way to the light.
En su camino hacia la luz
But some of them are venal
Pero algunos de ellos son corruptibles
and end up in the night.
Y acaban en la noche
Maybe it's better for you, mankind,
Podría ser mejor para ti, humanidad
not to know what's going on.
No saber que va a pasar


(Gabriel:)
(Gabriel:)
Sometimes we must go
A veces debemos seguir
Ways that seem to be wrong.
Caminos que parecen estar mal
What a kind of life: Freedom in flesh,
Que forma de vida: La libertad de la carne
shackles on your mind...
Encadena tu mente


(Lugaid:)
(Lugaid:)
Go all the way to the tower!
Ve por todo el camino hacia la torre
Find out the secrets behind!
Encuentra los secretos detrás
Go all the way to the tower!
Ve por todo el camino hacia la torre
Find out the name of the one
Encuentra el nombre del único
who reigns from inside. Ah...
Que reina desde el interior. Ah...


(voice in the tower:)
(Voz en la torre:)
You have come the long way trough ages
Has venido por un largo camino a través de las eras
to bring me the seven parts of the seal.
Para traerme las siete partes del sello
So now throw it over the walls of the tower.
Ahora arrójalas sobre los muros de la torre
Throw the seal!
¡Arroja el sello!


(Pope:)
(Papa:)
But first Godfather, what about the prophecy? What
Pero primero gran padre, que hay de la profecía? ¿Qué
about your reward: The ultimate illumination, the
Hay de tu recompensa: La iluminación definitiva, el
gnosis and the power to defend your kingdom on
Conocimiento y el poder para defender tu reino sobre
earth with a strong hand? What about the prophecy?
La tierra con mano poderosa? ¿Qué hay de la profecía?


(Lugaid:)
(Lugaid:)
I realize...
Comprendo...


I realize...
Comprendo...


(all:)
(Todos:)
For the glory, for the glory, for the glory,
Por la gloria, por la gloria, por la gloria
For the glory. Oh - what is going on?
Por la gloria. Oh - ¿Qué está pasando?
For the glory, for the glory, for the glory,
Por la gloria, por la gloria, por la gloria
For the glory. Oh - what is going on?
Por la gloria. Oh - ¿Qué está pasando?


For the glory, for the glory, for the glory,
Por la gloria, por la gloria, por la gloria
For the glory. Oh - what is going on?
Por la gloria. Oh - ¿Qué está pasando?
For the glory, for the glory, for the glory,
Por la gloria, por la gloria, por la gloria
For the glory. Oh - what is going on?
Por la gloria. Oh - ¿Qué está pasando?


(Solo: Jens)
(Solo:Jens)


(Lugaid:)
(Lugaid:)
Gabriel I can feel:
Gabriel puedo sentir:
You have it back - book and seal!
Has devuelto - libro y sello
Still no war is won, we have just begun...
Aun no hay guerra ganada, apenas hemos empezado...


Go all the way to the tower!
Ve por todo el camino hacia la torre
Long for the secrets behind!
Añora los secretos detrás
Go all the way to the tower!
Ve por todo el camino hacia la torre
Found out the name of the one
Encuentra el nombre del único
who reigns from inside.
Que reina desde el interior


Go all the way to the tower!
Ve por todo el camino hacia la torre
Long for the secrets behind!
Añora los secretos detrás
Go all the way to the tower!
Ve por todo el camino hacia la torre
Found out the name of the one.
Encuentra el nombre del único
Of the one...
Del único...


(Jakob:)
(Jakob:)
Oh, how could the stranger steal the seal away?
Oh, ¿como pudo el extranjero robar el sello?
Was it my fault? Or was it no one's fault at all?
¿Fue mi culpa? ¿O no fue culpa de nadie?


At all...
Del todo...