Letras.org.es

Big Bad Bosses I'm the Boss letra traducida en español


Big Bad Bosses I'm the Boss Letra
Big Bad Bosses I'm the Boss Traduccion
Yeah, yeah, alright.
Yeah, yeah, alright.
Maybe you've heard about me.
Tal vez has escuchado sobre mi.
All in the news today.
En todas las noticias hoy.
Im kind of legendary in the most destructive way.
Soy un tipo legendario en la manera más destructiva.
I have a secret hideout.
Tengo un escondite secreto.
I've got those fancy swords.
Tengo esas espadas lujosas.
I've got a bone to pick with all generic demon lords.
Tengo cuentas pendientes con todos señores de los demonios genéricos.
Open a dictionary.
Abre un diccionario.
Turn it to mastermind.
Busca mente maestra.
You'll see a picture of me with my other bro's in line.
Verás una foto mía con mis otros compadres.
I'll burn your village and I, won't even look behind.
Quemaré tu pueblo y, ni siquiera miraré atrás.
I may not be kind.
Puede que no sea amable.
(You know why.)
(Sabes porque.)


I'm the boss. I'm the boss.
Soy el jefe. Soy el jefe.
I'm very very sorry for your loss.
Lo siento mucho mucho por tu pérdida.
I'm the boss. I'm the boss.
Soy el jefe. Soy el jefe.
And just in case I didn't get my point across.
Y en caso de que no me haya hecho entender.
I'm the boss.
Soy el boss.


Of a whole 'nother castle.
De otro castillo.
Aint no princess inside.
No hay ninguna princesa en él.
Aint nobody ganna come and find me.
Nadie va a venir a encontrarme.
I've got mad reptilian pride.
Tengo orgullo de reptil.
If you wanna step in my kingdom.
Si quieres pisar mi reino.
I've got a real nice surprise.
Tengo una sorpresa muy bonita.
Aint nobody see me coming
Nadie me ve venir.
Even if you got special eyes!
Aunque tengas ojos especiales.


Even if they get the run up on me.
Incluso si ellos me alcanzan.
I got tricks, and traps, and bait.
Tengo trucos, y trampas, y señuelos.
If you got big plans for later.
Si tienes grandes planes para después.
Better tell that you'll be late.
Mejor di que llegarás tarde.
I've got a personal private army.
Tengo una armada personal y privada.
Made up of a bunch of mice
Hecha de un montón de ratones.
And rabbit's and foxes.
Y conejos y zorros.
Now isnt that so very nice.
Ahora eso no es tan agradable.


Why must I sit here, and explain how we're going to take control.
Porque tengo que sentarme aquí, y explicar como voy a tomar el control.
Everybody around me, gets thrown apon the ground.
Todos a mi alrededor, terminan en el suelo.
Cuz we don't mess around.
Porque no estamos perdiendo el tiempo.


I'm the boss. I'm the boss.
Soy el jefe. Soy el jefe.
I'm very very sorry for your loss.
Lo siento mucho mucho por tu pérdida.
I'm the boss. I'm the boss.
Soy el jefe. Soy el jefe.
And just in case I didn't get my point across.
Y en caso de que no me haya hecho entender.
I'm the boss. I'm the boss.
Soy el jefe. Soy el jefe.
I'm very very sorry for your loss.
Lo siento mucho mucho por tu pérdida.
I'm the boss. I'm the boss.
Soy el jefe. Soy el jefe.
And just in case I didn't get my point across.
Y en caso de que no me haya hecho entender.


Will sombody put out that racket?
¿Va alguien a calmar este alboroto?
If there's trouble your bout' to attract it.
Si hay un problema para atraerte al combate.
G-Cash my moves are so practiced.
G-Cash, mis movimientos están tan practicados.
Like a phantom watch while i smash this.
Como un fantasma, mira mientras lo destrozo.
Fly honeys to my room like its tragic.
Es trágico como vuelan las abejas a mi habitación.
Dont make waves silence it's magic.
No hagas ruido, el silencio es mágico.
(If there is a fever ima damn well catch it.)
(Si hay una fiebre voy a agarrarla)
(If there is a record ima damn well smash it.)
(Sy hay un record voy a destrozarlo)


Yo, check out my mad flows.
Hey,Comprueba como mi locura fluye.
Not this minion, ginger-bread corn rows.
No este esbirro,pan de gengibre con trenzas de maiz.
Everyone here knows im the nero.
Todo el mundo sabe que soy el Nero.
Stop one, two, three, four, hero's.
Detuve a uno, dos tres, cuatro héroes.


Ronik dont even need to step.
Ronik ni siquiera necesita andar
I engineer beats like Imhotep.
Ingenio magia como Imhotep.
Players run when they see me on the mic check.
Los jugadores huyen cuando me ven comprobar el micro.
Ive got spikes that'll make a dudes life wreck.
Tengo pinchos que os arruinarán la vida,tíos.


Hey ladies, i'm Sephy.
Hey Chicas,soy Sephy.
Gimme your digits phone getting heavy.
Dadme vuestros números el teléfono se vuelve pesado.
I'll pick it up and see what we start.
Los cojeré y veré que empezamos.
I might just break your heart.
Puede que solo rompa tu corazón.
Ain't ever easy, being sleezy, but I get by.
Nunca ha sido fácil,ser manipulador,pero me las apaño.
I'm in my element when I make a baby cry.
Estoy en mi elemento cuando hago a un bebé llorar.
If you ever try to cross me, there'll be hell to pay.
Si alguna vez intentas cruzarteme,habrá infierno como pago.
So stay out of my way.
So stay out of my way.
You know what? Dont, cuz
You know what? Dont, cuz


I'm the boss. I'm the boss.
Soy el jefe. Soy el jefe.
I'm very very sorry for your loss.
Lo siento mucho mucho por tu pérdida.
I'm the boss. I'm the boss.
Soy el jefe. Soy el jefe.
And just in case I didn't get my point across.
Y en caso de que no me haya hecho entender.
I'm the boss. I'm the boss.
Soy el jefe. Soy el jefe.
I'm very very sorry for your loss.
Lo siento mucho mucho por tu pérdida.
I'm the boss. I'm the boss.
Soy el jefe. Soy el jefe.
And just in case I didn't get my point across.
Y en caso de que no me haya hecho entender.
I'm the boss. I'm the boss.
Soy el jefe. Soy el jefe.
I'm very very sorry for your loss.
Lo siento mucho mucho por tu pérdida.
I'm the boss. I'm the boss.
Soy el jefe. Soy el jefe.
And just in case I didn't get my point across.
Y en caso de que no me haya hecho entender.
I'm the boss.
Soy el boss.