Letras.org.es

Big Sean Bounce Back letra traducida en español


Big Sean Bounce Back Letra
Big Sean Bounce Back Traduccion
If Young Metro don't trust you I'ma shoot you
Si Young Metro no confía en ti, yo te dispararé


Last night took an L, but tonight I bounce back
Anoche tome una L, pero ésta noche me recupero
Wake up every morning, by the night, I count stacks
Me levanto cada mañana , y por la noche cuento paquetes
Knew that ass was real when I hit, it bounce back
Sabía que ese culo era de verdad cuando le pego, rebota
(You ain't getting checks)
(No consigues cheques)
Last night took an L, but tonight I bounce back
Anoche tome una L, pero ésta noche me recupero
Boy, I been broke as hell, cashed a check and bounced back
Chico, he estado pobre como el diablo, canjeé un cheque y me recuperé
D town LAX, every week I bounce back
D ciudad LAX, cada semana me recupero
If you a real one, then you know how to bounce back
Si eres verdadero, entonces sabras cómo recuperarte


Don't owe nobody, owe nobody
No le debo a nadie, debo a nadie
Always on the fuckin' job, I got no hobbies
Siempre en el puto trabajo, no tengo pasatiempos
Got the city fuckin' with me cause I'm homegrown
La ciudad está conmigo porque soy un cabrón
Vibin' out more than my phone though
Vibrar que mi teléfono
Leave me ‘lone, me on my own though
Déjame solo, yo me cuido solo
Look, I cut that bitch off like an edit
Mira, corte a esa perra como una edición
My daddy a G, it's genetics (Straight up)
Mi papá un G, es la genética (hacia arriba)
I heard ya new shit, it's pathetic
Escuche tu nueva mierda, es patetica
Ya contract should be s-shredded
Tu contrato debe ser triturado
Took my dogs on a private jet from the public housing
Llevé a mis perros en un jet privado de la vivienda pública
I kept it G, yeah, one thousand
Lo mantengo en G, sí, mil
Clique star studded like the Paramount mountain
Estrellas tachonadas como la montaña de Paramount
Everything I do is righteous
Todo lo que hago es justo
Betting on me is the right risk
Apostar en mí es el riesgo adecuado
Even in a fucking crisis
Aún en una puta crisis
I'm never on some switching sides shit
Yo nunca estoy en algunas mierdas de cambiar de bando
I switch gears to the night shift
Cambiar de marchas al turno de noche
Blacking out cause I'm enlightened
dejao de Ennegrecer porque me estoy iluminando
God talk to me in silence
Dios habla conmigo en silencio
But I hear him every time mane
pero le escucho siempre hermano
(Thank you God, God bless you, thank you so much)
(Gracias Dios, Dios te bendiga, muchas gracias)


Last night took an L, but tonight I bounce back
Anoche tome una L, pero ésta noche me recupero
Wake up every morning, by the night, I count stacks
Me levanto cada mañana , y por la noche cuento paquetes
Knew that ass was real when I hit, it bounce back
Sabía que ese culo era de verdad cuando le pego, rebota
(You ain't getting checks)
(No consigues cheques)
Last night took an L, but tonight I bounce back
Anoche tome una L, pero ésta noche me recupero
Boy, I been broke as hell, cashed a check and bounced back
Chico, he estado pobre como el diablo, canjeé un cheque y me recuperé
D town LAX, every week I bounce back
D ciudad LAX, cada semana me recupero
If you a real one, then you know how to bounce back
Si eres verdadero, entonces sabras cómo recuperarte


Look, I woke up in beast mode
Mira, desperté en modo bestia
With my girl, that's beauty and the beast though
Con mi chica, eso es la bella y la bestia
Been top 5, these niggas sleep though
Estando en el top 5, estos niggas se duerme
Only thing that sold out is the seats though (Never sold my soul, never will never have)
Lo único que se vende son mis entradas (nunca e vendido mi alma, jamás lo haré)
Nigga how dare you stand before me and not respect my authority
nigga como te atreves a ponerte antes que yo y no respetar mi autoridad
If you fuck with my glory I'ma drop the L and get gory
si jodes con mi gloria voy a tirate una L y voy a ponerme sangriento
I done did everything expect worry
He hecho de todo menos preocuparme
Hella drama, my life story
Mucho drama, la historia de mi vida
Faith of a mustard seed, I kept growing
Fe de una semilla de mostaza, sigo creciendo (pasaje bíblico)
I knew that this life was meant for me
Yo sabía que esta vida era para mi
Niggas change up more than wishin' wells
Niggas cambien en vez de pedir comodidades
Karma come around I'll wish 'em well
El karma llega, les desearé el bien
Livin' like I'm on a limitless pill
Viviendo como si estuviera en una píldora de la película limitlesss
I kill the scene like I'm Denzel
Destruyo el panorama como si fuera Denzel
Crazy like my jacket strapped up
Loco como mi chaqueta descocida
Nigga I don't act but I'll act up
Nigga yo actuo pero hoy lo haré
Brown paper bag like the lunch packed up
Bolsa de papel café cómo la del lunch que tomé
Back, back, back, back up
Atrás, atrás, atrás, abranse
Nigga I'ma need like 10 feet
Negro necesitaré como 10 pies
Or get stomped out with ten feet
O quedar pisoteado por diez pies
I'ma always lose my temper
Siempre perderé mi temperamento
You cannot "count to ten" me
No puedes "contar hasta diez"
If I lose 1, I bounce back like 2, 3 did with 4, 5
Si pierdo 1, descanso como 2, el 3 con el 4,5
Seen court rooms and court sides, ain't too many seen both sides
He visto canchas y corredores, pero jamás los dos lados
Nigga fuck what you know
Que te jodan negro quien te conoce
Nigga I'm takin' back control
Nigga estoy tomando control de nuevo
The under dog just turned into the wolf and the hunger steady grows
El perro bajo acaba de convertirse en el lobo y el hambre constante crece
Yeah, I call shots while you call off
Sí, llamo disparos mientras tú callas
Never takin' summer or fall off
Nunca tomando el verano o caer
When you stay that committed to it, you just fall down and never fall off
Cuando te quedas comprometido con eso, simplemente te caes y nunca te caes


Last night took an L, but tonight I bounce back
Anoche tome una L, pero ésta noche me recupero
Wake up every morning, by the night, I count stacks
Me levanto cada mañana , y por la noche cuento paquetes
Knew that ass was real when I hit, it bounce back
Sabía que ese culo era de verdad cuando le pego, rebota
(You ain't getting checks)
(No consigues cheques)
Last night took an L, but tonight I bounce back
Anoche tome una L, pero ésta noche me recupero
Boy, I been broke as hell, cashed a check and bounced back
Chico, he estado pobre como el diablo, canjeé un cheque y me recuperé
D town LAX, every week I bounce back
D ciudad LAX, cada semana me recupero
If you a real one, then you know how to bounce back
Si eres verdadero, entonces sabras cómo recuperarte


Bounce back, bounce, bounce
Rebotar, rebota rebota
Bounce back, bounce, bounce
Rebotar, rebota rebota
Bounce, bounce, bitch, bounce (Yeah)
Rebote, rebote, perra, rebote (sí)
Is you a real one?
¿Eres real?
Is you a real one?
¿Eres real?
Real one
El Real
Real one
El Real
Is you a real one?
¿Eres real?
Real one
El Real
Real one
El Real
Don
Don