Letras.org.es

Blackbear Nothin but the Radio letra traducida en español


Blackbear Nothin but the Radio Letra
Blackbear Nothin but the Radio Traduccion
She was raised upstate
Ella fue criada en el norte
She liked to spend most of her days inside
Le gustaba pasar la mayor parte de sus días dentro
She's lonely, she don't know why
Ella está sola, ella no sabe por qué
She doesn't like to watch T.V
A ella no le gusta ver la televisión
She never had a Sweet 16
Ella nunca tuvo unos dulces 16
She's turning 22, sometime in June, yeah
Ella está cumpliendo los 22 años, en algún momento de junio, sí
So why you lookin lonesome, lately?
Entonces, ¿por qué te ves solitario últimamente?
You don't gotta be lonely anymore, oh
No tienes que estar más solo, oh


I met her at a coffee shop
La conocí en una cafetería
I said, "If you wanna go, then come on
Le dije: "Si quieres ir, entonces vamos
Let's rock to the beat, the beat
Let's rock al ritmo, el ritmo
The beat of the stereo."
El ritmo del estéreo.
And nothin' but the radio on
Y nada más que la radio encendida
On, on, on, on
Encendido encendido encendido
And nothin' but the radio on
Y nada más que la radio encendida
And nothin' but the radio on
Y nada más que la radio encendida
Nothin' but the radio
Nada más que la radio
Nothin' but the radio on, on
Nada más que la radio encendida, encendida


If she was sleeping next to me
Si ella estaba durmiendo a mi lado
I wonder if she'd think less of me
Me pregunto si ella pensaría menos de mí
If I moved around and woke her up
Si me movía y la despertaba
Summer's never long enough
El verano nunca es suficiente
And she worked two jobs and saved enough
y ella trabaja dos turnos y ahorra bastante
To see the big city that she's dreaming of
Para ver la gran ciudad con la que está soñando
She hopes to find a good guy, and fall in love
Ella espera encontrar un buen chico, y enamorarse
But why you lookin for love?
¿Pero por qué buscas amor?
I've been right here this whole time
He estado aquí todo este tiempo


I met her at a coffee shop
La conocí en una cafetería
I said, "If you wanna go, then come on
Le dije: "Si quieres ir, entonces vamos
Let's rock to the beat, the beat
Let's rock al ritmo, el ritmo
The beat of the stereo."
El ritmo del estéreo.
And nothin' but the radio on
Y nada más que la radio encendida
On, on, on, on
Encendido encendido encendido
And nothin' but the radio on
Y nada más que la radio encendida
And nothin' but the radio on
Y nada más que la radio encendida
Nothin' but the radio
Nada más que la radio
Nothin' but the radio on, on
Nada más que la radio encendida, encendida


She said she's lonely and she don't know why
Ella dijo que está sola y no sabe por qué
So rock with me, babe
Así que rock conmigo, nena
Come on, let's ride
Vamos, vamos a viajar.
You don't gotta be lonely, you don't gotta cry
No tienes que estar solo, no tienes que llorar
We'll drive all night in time for the sunrise
Conduciremos toda la noche a tiempo para el amanecer
And the summer's never long enough
Y el verano nunca es suficiente
But it's just the right time to fall in love
Pero es justo el momento adecuado para enamorarse
So we can make it all right
Así podemos hacerlo bien
And when I get back home
Y cuando vuelva a casa
I'ma tell the story just like.
Estoy contando la historia como.


I met her at a coffee shop
La conocí en una cafetería
I said, "If you wanna go, then come on
Le dije: "Si quieres ir, entonces vamos
Let's rock to the beat, the beat
Let's rock al ritmo, el ritmo
The beat of the stereo."
El ritmo del estéreo.
And nothin' but the radio on, on, on, on
Y nada más que la radio encendida, encendida, encendida
And nothin' but the radio on
Y nada más que la radio encendida


Nothin' but the radio
Nada más que la radio
Nothin' but the radio on, on
Nada más que la radio encendida, encendida
(If you wanna go, then come on
(Si quieres ir, entonces vamos
Let's rock to the beat, the beat
Let's rock al ritmo, el ritmo
The beat of the stereo
El ritmo del estéreo
And nothin' but the radio on, on, on, on
Y nada más que la radio encendida, encendida, encendida
And nothin' but the radio on)
Y nada más que la radio)