Letras.org.es

Blur Ghost Ship letra traducida en español


Blur Ghost Ship Letra
Blur Ghost Ship Traduccion
I remember flashbacks lighting up magic whip
Recuerdo flashazos iluminando el látigo mágico
Eight o'clock, Kowloon emptiness, handle it
Ocho en punto, Kwoloon vacío, manéjalo
The white horse image I had of you eleven seconds ago
La imagen del caballo blanco que tenía de ti 11 segundos antes
I didn't send you, so you will never know
Yo no te mande, entonces nunca sabrás


I got away for a little while
Me fui por poco tiempo
But then it came back
Pero entonces volvió
Much harder
Mucho más fuerte


Swinging on a cable up to Po Lin
Balanceándose en un cable hacia Po Lin
Climbing down the ghostly wire in a battery
Subiendo por el cable fantasmal de una batería
That light in your eyes
Esa luz en tus ojos
I search for religiously
La busco religiosamente
When it's not there
Cuando no esta ahí
Oh Lord it's hurting me
Oh Dios me duele


I got away for a little while
Me fui por poco tiempo
But then it came back
Pero entonces volvió
Much harder
Mucho más fuerte


Till I ever hold you out there again
Hasta que te vuelva a sostener otra vez
Will you be mine?
¿Serás mía?
Cause I'm on a ghost ship drowning my heart
Porque estoy en un barco fantasma ahogándose en mi corazón
In Hong Kong
En Hong Kong


It's the last ride boarding here tonight
Es el último viaje de embarque aquí esta noche
Out in the bay (Out in the bay)
En la bahía
I'll need a lantern in you
Necesitaré una linterna en ti
To shine out bright rays
Para destellar rayos brillantes


Feeling out of body here, what can I do?
Sintiéndome fuera de lugar aquí, ¿Qué puedo hacer?
It's up to the top every day to join with you
Es hasta la cima todos los días para unirme a ti


I had to get away for a little while
Tuve que irme por un rato
But then it came back
Pero entonces volvió
Much harder
Mucho más fuerte


Till I ever hold you out there again
Hasta que te vuelva a sostener otra vez
Will you be mine?
¿Serás mía?
Cause I'm on a ghost ship drowning my heart
Porque estoy en un barco fantasma ahogándose en mi corazón
In Hong Kong
En Hong Kong


It's the last ride boarding here tonight
Es el último viaje de embarque aquí esta noche
Out in the bay (Out in the bay)
En la bahía
I'll need a lantern in you
Necesitaré una linterna en ti
To shine out bright rays
Para destellar rayos brillantes


Till I ever hold you out there again
Hasta que te vuelva a sostener otra vez
Will you be mine? (Will you be mine?)
¿Serás mía?
Cause I'm on a ghost ship drowning my heart
Porque estoy en un barco fantasma ahogándose en mi corazón
In Hong Kong
En Hong Kong


It's the last ride boarding here tonight
Es el último viaje de embarque aquí esta noche
Out in the bay (Out in the bay)
En la bahía
I'll need a lantern in you
Necesitaré una linterna en ti
To shine out bright rays
Para destellar rayos brillantes
Bright rays
Rayos brillantes
Bright rays
Rayos brillantes