Letras.org.es

Blur Sunday Sunday letra traducida en español


Blur Sunday Sunday Letra
Blur Sunday Sunday Traduccion
Sunday, Sunday here again in tidy attire
Domingo, Domingo aqui de nuevo con ropa ordenada
You read the color supplement, the TV guide
Lees el suplemento de color, la guía de la TV
You dream of protein on a plate
Sueñas proteínas en un plato


Regret you left it quite so late
Lamentas haberte ido tan tarde
To gather the family around the table
Para reunirte con la familia alrededor de al mesa
To eat enough to sleep
Para comer lo suficiente para dormir


Oh, the Sunday sleep
Oh, el Domingo durmiendo


Sunday, Sunday here again a walk in the park
Domingo, Domingo aqui de nuevo caminando en el parque
You meet an old soldier and talk of the past
Conociste a un viejo soldado y habla sobre el pasado
He fought for us in two World Wars
Él luchó por nosotros en 2 Guerras Mundiales


And the England he knew is no more
Y la Inglaterra que el conoció ya no esta más
He sings the songs of praise
Él canta las canciones de alabanza
Then he reads, but always falls asleep
Despues él laa... digo lee, pero siempre cae dormido
For that Sunday sleep but he knows what he knows
Por el sueño del Domingo pero el sabe lo que sabe


Sunday, Sunday
Domingo, Domingo
Oh, that Sunday sleep
Oh, ese Domingo durmiendo


Sunday, Sunday here again in tidy attire
Domingo, Domingo aqui de nuevo con ropa ordenada
You read the color supplement, the TV guide
Lees el suplemento de color, la guía de la TV
You dream of protein on a plate
Sueñas proteínas en un plato


Regret you left it quite so late
Lamentas haberte ido tan tarde
You gather the family around the table
Reunes la familia alrededor de la mesa
To eat enough to sleep
Para comer lo suficiente para dormir


And mother's pride is your epithet
Y Mother's Pride es tu epíteto
That extra slice you'll soon regret
Esa rebanada extra que pronto lamentaras
So going out is your best bet
Asi que salir es tu mejor apuesta
Then bingo yourself to sleep
Despues bingo te vas a dormir


Oh that Sunday sleep
Oh ese Domingo a dormir...