Letras.org.es

Britt Nicole Girls Night Out letra traducida en español


Britt Nicole Girls Night Out Letra
Britt Nicole Girls Night Out Traduccion
We, like, really need a girls night out
Realmente necesitamos una noche de chicas
(We need a girl's night out)
(Necesitamos una noche de chicas)
Yeah! Yep! Hey!
¡Sí! ¡Sí! ¡Oye!
Let's go!
¡Vamonos!


It's been a crazy week, yeah
Ha sido una semana loca, sí
Haven't been off my feet, no
No he estado de pie, no
I need a stress relief, yeah
Necesito un alivio del estrés, sí
Only my girls can bring, oh
Sólo mis chicas pueden traer, oh


No worries, no drama
Sin preocupaciones, sin drama
And no broken hearts
Y no hay corazones rotos
Don't know where we're goin'
No sé a dónde vamos
Just get in the car
Solo sube al auto
We're perfectly perfect
Somos perfectamente perfectos
The way that we are, we are
De la manera que somos, somos


Cause we ain't got nothin to prove, ooh
Porque no tenemos nada que probar, ooh
We'll let our hair down
Nos dejaremos caer el pelo
And do what we wanna do, ooh
Y haz lo que quieras hacer, ooh
There ain't no boys allowed
No hay chicos permitidos


So ladies are you down, down
Así que las señoras son abajo, abajo
For a girls night out
Para una noche de chicas
Getting loud, show me how you move, ooh
Cómo ruidosamente, muéstrame cómo te mueves, ooh
We need a girls night
Necesitamos una noche de chicas
We need a girls night out
Necesitamos una noche de chicas


We're laughing all night long, yeah
Estamos riendo toda la noche, sí
Ain't doing nothin' wrong, no
No está haciendo nada mal, no
We karaoke on our phone yeah
Tenemos karaoke en tu teléfono sí
Singing' our favorite song, oh
Cantando 'nuestra canción favorita, oh


No worries, no drama
Sin preocupaciones, sin drama
And no broken hearts
Y no hay corazones rotos
Don't know where we're goin'
No sé a dónde vamos
Just get in the car
Solo sube al auto
We're perfectly perfect
Somos perfectamente perfectos
The way that we are, we are
De la manera que somos, somos


Cause we ain't got nothin to prove
Porque no tenemos nada que probar
Ooh, we'll let our hair down
Ooh, vamos a dejar nuestro cabello hacia abajo
And do what we wanna do, ooh
Y haz lo que quieras hacer, ooh
There ain't no boys allowed
No hay chicos permitidos


So ladies are you down, down
Así que las señoras son abajo, abajo
For a girls night out
Para una noche de chicas
Getting loud, show me how you move, ooh
Cómo ruidosamente, muéstrame cómo te mueves, ooh
We need a girls night
Necesitamos una noche de chicas
We need a girls night out
Necesitamos una noche de chicas


Waiter: "Welcome to the burger shack, were we can make your burgers just like that"
Camarero: "Bienvenido a la cabaña de hamburguesas, ¿podríamos hacer sus hamburguesas así"
Waiter: "May I have your order?"
Camarero: "¿Puedo tener su pedido?"
Ladies: "Can we get seven double cheeseburgers please?"
Damas: "¿Podemos conseguir siete cheeseburgers dobles por favor?"
Waiter: "Uh, you got any patties on the grill?"
Camarero: "Uh, ¿tienes unas empanadas en la parrilla?"
Waiter: "Patties on the grill now!"
Camarero: "Patties en la parrilla ahora!"
Ladies: "Can I get an order of french fries…like seven?"
Damas: "¿Puedo conseguir una orden de patatas fritas ... como las siete?"
Waiter: "Wait a minute, you said you wanted an order of fries?"
Camarero: "Espera un minuto, ¿dijiste que querías una orden de papas fritas?"
Ladies: "Can we get seven chocolate milkshakes to dip our fries in?"
Damas: "¿Podemos obtener siete batidos de chocolate para mojar nuestras patatas?"
Waiter: "You dip fries in your milkshake?"
Camarero: "¿Usted suena patatas fritas en su milkshake
Ladies: "Yeah"
Damas: "Sí
Waiter: "Somebody look at this…"
Camarero: "Alguien mira esto ..."


Ladies are you down, down
Las señoras están abajo, abajo
For a girls night out
Para una noche de chicas
Getting loud, show me how you move, ooh
Cómo ruidosamente, muéstrame cómo te mueves, ooh
We need a girls night
Necesitamos una noche de chicas
Girls night out
Noche de chicas


Down, down (Do the robot)
Abajo, abajo (hacer el robot)
Dougie! Sprinkler!
Doug! ¡Aspersor!
Is that the Carlton?
¿Es ese el Carlton?
Let me hear ya, loud
Dejame escucharte ya fuerte
Oh yeah
Oh Si


We need a girls night
Necesitamos una noche de chicas
Girls night out
Noche de chicas


G.I.R.L
chica
Girls night out
Noche de chicas
G.I.R.L
chica
Girls night out
Noche de chicas
G.I.R.L
chica
Girls night out
Noche de chicas
We need a girls night
Necesitamos una noche de chicas
Girls night out
Noche de chicas


Waiter: "Ok, where ya'll going tonight?"
Camarero: "Ok, ¿a dónde vas esta noche?"
Ladies: "We got a girls night out, no no boys allowed"
Damas: "Tenemos una noche de chicas, no hay chicos permitidos