Letras.org.es

Chevelle Take Out the Gunman letra traducida en español


Chevelle Take Out the Gunman Letra
Chevelle Take Out the Gunman Traduccion
Awoke when the light
Desperté cuando la luz
Hit me right in the temple
Me golpeó justo en la cien
Felt something cold
Sentí algo frío
Touch my toes as it passed
Tocaba mis pies al pasar


Might not be the face you'd expect
Quizás no sea la cara que esperabas
But he's clearly insane
Pero él está claramente demente
Got me pegged in the back
Y lo tengo de espaldas


Just need a bit of luck, get 'em up
Solo necesito un poco de suerte para conseguirlo
Point the gun at the eyes
Poner el arma a los ojos
Or at the knees, had to shoot, had to fight
O a las rodillas, tuve que disparar, tuve que pelear
Gonna take out the gunman
Tuve que eliminar al hombre del arma


Bit of luck, get 'em up
Un poco de suerte para conseguirlo
Made to run for our lives
Hecho para correr por nuestras vidas
Take out the knees, had to choose, had to fight
Disparar a las rodillas; tuve que elegir, tuve que pelear
Gonna take out the gunman
Tuve que eliminar al hombre del arma


Eyes huge, so little left if something
Ojos enormes, queda tan poco si es que queda algo
Cracks and clues, he's crazy as a straw
Grietas y pistas, él está loco como una cabra
Why denied, does no one care or nothing
¿Por qué negarlo si no le importa a nadie?
How, you ask, I ever last so long
"¿Cómo nunca duro tanto?", preguntas


Cause I, I went blind, a blinding riot
Porque yo, yo fui ciego, un alboroto cegador
He's regretting every word
Él está lamentando cada palabra
Those empty lies
Son mentiras vacías
One more tonight, a blinding riot
Uno más esta noche, un alboroto cegador
As I summon every nerve
A medida que invoco cada nervio


Just need a bit of luck, get 'em up
Solo necesito un poco de suerte para conseguirlo
Point the gun at the eyes
Poner el arma a los ojos
Or at the knees, had to shoot, had to fight
O a las rodillas, tuve que disparar, tuve que pelear
Gonna take out the gunman
Tuve que eliminar al hombre del arma


Bit of luck, get 'em up
Un poco de suerte para conseguirlo
Made to run for our lives
Hecho para correr por nuestras vidas
Take out the knees, had to choose, had to fight
Disparar a las rodillas; tuve que elegir, tuve que pelear
Gonna take out the gunman
Tuve que eliminar al hombre del arma
Gonna take out the gunman
Tuve que eliminar al hombre del arma
Gonna take out the gunman
Tuve que eliminar al hombre del arma


I'm gonna take out
Tuve que eliminarlo
I'm gonna take out
Tuve que eliminarlo
I'm gonna take out
Tuve que eliminarlo
I'm gonna take out
Tuve que eliminarlo


Just need a bit of luck, get 'em up
Solo necesito un poco de suerte para conseguirlo
Point the gun at the eyes
Poner el arma a los ojos
Or at the knees, had to shoot, had to fight
O a las rodillas, tuve que disparar, tuve que pelear
Gonna take out the gunman
Tuve que eliminar al hombre del arma


Bit of luck, get 'em up
Un poco de suerte para conseguirlo
Made to run for our lives
Hecho para correr por nuestras vidas
I'm so amazed at the way we televise
Estoy tan sorprendido por la forma que fue televisado
Gonna take out the gunman
Tuve que eliminar al hombre del arma
Gonna take out the gunman
Tuve que eliminar al hombre del arma
I'm gonna take out the gunman
Tuve que eliminar al hombre del arma
I'm gonna take out the gunman
Tuve que eliminar al hombre del arma