Letras.org.es

Claudio Baglioni Via letra traducida en español


Claudio Baglioni Via Letra
Claudio Baglioni Via Traduccion
La mia sigaretta brilla rossa
Mi cigarrillo brilla rojo
insieme a luci di periferia
Junto a las luces de los suburbios
zampate della vita sulle mie ossa
Patadas de la vida en mis huesos
sei più sincera quando dici una bugia...
Eres más sincera cuando dices una mentira...


Sull'asfalto acquoso una luna affilata
En el asfalto acuoso una luna afilada
a tagliare i fili che legano le stelle
Para cortar los hilos que atan las estrellas
stringo al cuore una lattina vuota
Aprieto el corazón como una latita vacía
e scopro che hai lasciato le unghie sulla mia pelle
Y descubro que has dejado los clavos en mi piel
finestrini aperti a dissetarmi di vento
Ventanillas abiertas para saciar mi sed de viento
la mia ruota incollata sulla striscia bianca della mezzeria...
Mi rueda pegada a la franja blanca de la línea central


Gli occhi come due pezzi di vetro
Los ojos como dos pedazos de vidrio
tu non sei come ti credevo io
Tú no eres como te creía yo
un autotreno mi ruggisce dietro
Un camión me ruge detrás
ma perché hai fatto il mondo così triste Dio?
Mas por qué has hecho el mundo así triste Dios?


Alberi si drizzano ai lati della strada
Árboles se afilan a los lados de la calle
mi corrono accanto e il buio se li inghiotte
Corren conmigo la oscuridad y las golondrinas
alla radio un rock arrabbiato come un pugno allo stomaco
En la radio un rock furioso como un puño al estómago
che mi spinge nella notte
Que me empuja en la noche
un dolore un lampo di fuoco rosso
Un dolor un relámpago de fuego rojo
dentro questo amore che io non posso io non posso più...
Dentro éste amor que yo no puedo y no puedo más...


Voglio andar Via
Quiero irme
i piedi chiedono dove ma Via
Los pies preguntan dónde vamos
tanto non ti perderò
Tanto no te perderé
perché tu non sei stata mai mia...
Porque tú no has sido nunca mía...
voglio andar Via
Quiero irme
da quei tuoi occhi che tirano sassi
De esos tus ojos que tiran piedras
e come in un duello far dieci passi
Como en un duelo dar diez pasos
e poi guardarci un'ultima volta e Via...
Y después mirarse una última vez e irse...


Dimmi che cos'è che ci hanno fatto
Dime qué es lo que nos han hecho?
dimmi cosa c'è che io non so
Dime qué es que yo no sé
perché tutto è finito come cenere in un piatto
Por qué todo ha terminado como ceniza en un plato
e quei ragazzi che eravamo noi non ci sono più...
Y aquellos muchachos que eramos nosotros no lo somos más...


E scambiare due parole brevi
E intercambiar dos palabras breves
con la notte blu dei benzinai
Con la noche azul de las gasolineras
io ti baciavo mentre tu piangevi
Yo te besaba mientras tú llorabas
e adesso che io piango tu chi bacerai?...
Y ahora que yo lloro tú a quién besarás?


Un caffè che drizza i capelli un pacchetto di fumo
Un café que endereza el pelo un paquete de humo
e il vento rilegge il mio giornale
Y el viento relee mi diario
e domani uscire di nuovo
Y mañana saldrá de nuevo
farmi una faccia allegra per il prossimo carnevale
Ponerme una cara nueva para el próximo carnaval
un chiarore freddo come un rasoio
Un dolor frío como una navaja
per un altro giorno che nasce e muoio muoio muoio...
Para otro día que nace y muere, muere, muere...


Voglio andar Via
Quiero irme
i sogni cercano dove ma Via
Los sueños buscan donde irse
anche all'inferno ci sarà qualcuno
También al infierno habrá alguien
a farmi compagnia...
A hacerme compañía
voglio andar Via da te
Quiero irme de ti
che goccia a goccia hai spremuto il mio cuore
Que gota a gota has exprimido mi corazón
e dagli straccivendoli ricomprare
Y de los trapos recogidos
quel che resta del mio amore e andare Via
Lo que queda de mi amor es irme