Letras.org.es

Courtney Parker even Though I Try letra traducida en español


Courtney Parker even Though I Try Letra
Courtney Parker even Though I Try Traduccion
I find it funny how a smile can hide a broken heart,
Encuentro gracioso como una sonrisa puede esconder un corazón roto
And how the masking of your feelings is a secret art.
Y como la máscara de tus sentimientos es un arte secreto.
Would you have seen it coming? I know she hides it well;
¿Lo habrías visto venir? Sé que lo esconde bien
The whole world is really under this girl's tragic spell.
El mundo entero está bajo el hechizo trágico de esta chica.


Thinking nothing of the glare in her big brown eyes;
Pensando nada del brillo en sus grandes marrones ojos
Little do they know, they're a great disguise.
Pocos saben, son un buen disfraz
She wakes up, watches the sun rise,
Se despierta, mira el amanecer
Starts reeling off the bucket loads of sad lies.
Empieza a voltear el cubo de mentiras tristes


"Are you alright?"
"¿Estás bien?"
"Yes," she replies.
"Sí", contesta.


No one can hear the scream of her internal cries.
Nadie puede escuchar el grito de su llanto interno.
She thinks there's no hope and no faith left to give.
Ella piensa que no hay esperanza ni fe para dar
Feels no reason and no purpose for her soul to live.
No siente razón ni propósito de su alma para vivir.


How could you take this girl, and make her feel secure?
¿Cómo pudiste tomar a esta chica y hacerla sentir segura?
Then go grab your mates, and make her feel impure?
¿Luego ir con tus amigos, y hacerla sentir impura?
'Cause now she's damaged forever and her thoughts are stained;
Porque ahora ella está dañada eternamente y sus pensamientos están perturbados
With every memory you gave her you should be ashamed.
Con cada recuerdo que le brindaste deberías estar avergonzado.


Did you like it when you heard her screaming out in pain?
¿Te gustó cuando la escuchaste gritando de miedo?
I bet the thought of it, is driving her insane.
Apuesto a que pensar en eso, la vuelve loca.
One of the worst crimes that you could commit;
Uno de los peores crímenes que pudiste haber cometido
And for what? Just for your own selfish benefit.
¿Y para qué? Sólo para tu propio beneficio egoísta
And now she's thinking, "do I even deserve to live?"
Y ahora ella está pensando, "¿si quiera merezco vivir?"
'Cause what you did there is no way she could forgive.
Porque lo que le hiciste no hay manera que ella lo pueda perdonar.
She was so innocent, until that event,
Era tan inocente, hasta ese evento
You made an indent, on her presence.
Hiciste una repercusión, en su presencia.


Now she's forced to travel down her life on this path.
Ahora ella está forzada a viajar por la vida en este camino.
Guess you really didn't think of the aftermath.
Supongo que realmente no pensaste en las consecuencias.
Was it intentional?
¿Fue intencional?
Are you delusional?
¿Estás derilando?
Did you understand what you were doing at all?
¿Entendiste del todo qué estabas haciendo?
What a waste of such a precious girl I will admit.
Que desperdicio de tan preciosa chica, admitiré.
You took advantage of her and now you've ruined it.
Tomaste ventaja de ella y ahora lo has arruinado.
And I just hope that one day she will recover;
Y sólo espero que algún día ella se recuperará
And a genuine smile she will discover.
Y una sonrisa genuina descubrirá


Sometimes the outside, it don't mean a thing.
A veces el afuera, no significa nada.
'Cause this girl she's beautiful when you start digging in.
Porque esta chica es hermosa cuando empiezas a cavar
And I'll admit that, there's nothing left to say.
Y lo admitiré, no hay nada más que decir.
But I promise that everything will be okay.
Pero prometo que todo estará bien.
And just remember that I'm here for you whenever.
Y sólo recuerda que estoy cuando sea para ti.
It's gonna be that way with us forever.
Será así siempre con nosotras.
'Cause you know that I'm never really very far.
'Cause you know that I'm never really very far.
And when you hear this song, you'll know who you are.
Y cuando escuches esta canción, sabrás quien eres.


So I hope you cherish the words that I wrote for you.
Así que espero que aprecies las palabras que escribí para ti.
And I admire you for everything you've been through.
Y te admiro por todo lo que has pasado.
You are stronger than you'd ever know I promise you,
Eres mas fuerte de lo que nunca sabrás te lo prometo
Just think back at all those awful things, you know it's true.
Sólo piensa en todas esas cosas horribles, sabes que es verdad.
You're still standing here, healthy and alive,
Sigues aquí, saludable y viva
And if you truly believe I know that you'll survive.
Y si realmente crees, sé que sobrevivirás.