Letras.org.es

Daveed Diggs What'd I Miss letra traducida en español

Feat Leslie Odom Jr., Okieriete Onaodowan, Original Broadway Cast of Hamilton

Daveed Diggs What'd I Miss Letra
Daveed Diggs What'd I Miss Traduccion
Seventeen. Se- se- seventeen...
Mil setecientos. Mil- mil- mil setecientos
Se- se- seventeen…
Mil- mil- mil setecientos


1789
1789
How does the bastard orphan
¿cómo un órfano bastardo
Immigrant decorated war vet
inmigrante, decorado veterano de guerra
Unite the colonies through more debt?
une a las colonias en más deuda?
Fight the other founding fathers til he has to forfeit?
¿pelea con los otros fundadores hasta que tiene que renunciar?
Have it all, lose it all
Lo tiene todo, lo pierde todo
You ready for more yet?
Estás listo para aún más?
Treasury Secretary. Washington's the President
Secretario de la tesorería. Washington el presidente
Ev'ry American experiment sets a precedent
Todo experimento americano establece un precedente
Not so fast. Someone came along to resist him
No tan rápido. Alguien llegó a resistirse
Pissed him off until we had a two-party system
Lo enojo hasta que teníamos un sistema bi partidista
You haven't met him yet, you haven't had the chance
No lo han conocido aún, no han tenido la oportunidad
‘cause he's been kickin' ass as the ambassador to France
porque ha estado pateando traseros como embajador de Francia
But someone's gotta keep the American promise
Pero alguien tiene que mantener la promesa americana
You simply must meet Thomas. Thomas!
Simplemente deben conocer a Thomas. Thomas!


Thomas Jefferson's coming home!
Thomas Jefferson está llegando a casa
Thomas Jefferson's coming home!
Thomas Jefferson está llegando a casa
Thomas Jefferson's coming home!
Thomas Jefferson está llegando a casa
Thomas Jefferson's coming home!
Thomas Jefferson está llegando a casa
Thomas Jefferson's coming home Lord he's
Thomas Jefferson está llegando a casa. Señor
Been off in Paris for so long!
Ha estado en París por tanto tiempo!
Aaa-ooo!
Aaa-ooo!
Aaa-ooo!
Aaa-ooo!


France is following us to revolution
Francia nos está siguiendo en revolución
There is no more status quo
Ya no hay status quo
But the sun comes up and the world still spins
Pero el sol sale y el mundo aún gira


Aaa-ooo!
Aaa-ooo!


I helped Lafayette draft a declaration
Ayudé a Lafayette a redactar una declaración
Then I said, ‘I gotta go
Entonces dije, 'me tengo que ir
I gotta be in Monticello.' Now the work at
Tengo que estar en Monticello.' Ahora el trabajo en
Home begins…
casa comienza...


Aaa-ooo!
Aaa-ooo!


So what'd I miss?
Entonces, de que me perdí?
What'd I miss?
¿De que me perdí?
Virginia, my home sweet home, I wanna give you a kiss
Virginia, mi hogar dulce hogar, quiero darte un beso
I've been in Paris meeting lots of different ladies...
He estado en París conociendo un montón de señoritas
I guess I basic'lly missed the late eighties...
Supongo que básicamente me perdí el fin de los 80'
I traveled the wide, wide world and came back to this…
Viajé el ancho, ancho mundo y volví al esto...


Aaa-ooo!
Aaa-ooo!


There's a letter on my desk from the President
Hay una carta en mi escritorio del presidente
Haven't even put my bags down yet
Ni siquiera he guardado mis maletas aún
Sally be a lamb, darlin', won'tcha open it?
Sally, se amable, querida, la abrirías?
It says the President's assembling a cabinet
Dice que el presidente está formando un gabinete
And that I am to be the Secretary of State, great!
Y que he de ser secretario del estado, genial!
And that I'm already Senate-approved...
Y que ya estoy aprobado por el Senado...
I just got home and now I'm headed up to New York
Acabo de llegar a casa y ahora me dirijo a Nueva York


Headin' to New York!
Dirigiéndose a Nueva York!
Headin' to New York!
Dirigiéndose a Nueva York!


Lookin' at the rolling fields
Mirando a los campos que pasan
I can't believe that we are free
No puedo creer que somos libres


Ready to face
Listo para enfrentas
Whatever's awaiting
Lo que sea que me espera
Me in N.Y.C.
En N.Y.C


But who's waitin' for me when I step in the place?
Pero quién está esperándome cuando llego al lugar?
My friend James Madison, red in the face
Mi amigo james Madison, rojo en la cara


He grabs my arm and
Agarra mi brazo y
I respond
Yo respondo
"What's goin' on?"
"¿Que está pasando?"


Aaa-ooo!
Aaa-ooo!
Thomas, we are engaged in a battle for our nation's very soul
Thomas, estamos involucrados en una batalla por el alma de nuestra nación
Can you get us out of the mess we're in?
Puedes sacarnos del lío en el que estamos?


Aaa-ooo!
Aaa-ooo!


Hamilton's new financial plan is nothing less
El nuevo plan financiero de Hamilton es nada menos que
Than government control
El control del gobierno
I've been fighting for the South alone
He estado luchando por el sur solo
Where have you been?
Dónde has estado?


Uh... France.
Uh... Francia


We have to win
Tenemos que ganar


What'd I miss?
¿De que me perdí?


What'd I miss?
¿De que me perdí?


Headfirst into a political abyss!
De cabeza en un abismo político


I have my first cabinet meeting today
Tengo mi primera reunión de gabinete hoy


I guess I better think of something to say
Supongo que mejor pienso en que decir
I'm already on my way
Ya estoy en camino
Let's get to the bottom of this…
Lleguemos al fondo de esto...


Mr. Jefferson, welcome home
Sr. Jefferson, bienvenido a casa


Mr. Jefferson? Alexander Hamilton
Sr. Jefferson? Alexander Hamilton


Mr. Jefferson, welcome home
Sr. Jefferson, bienvenido a casa


Mr. Jefferson, welcome home
Sr. Jefferson, bienvenido a casa
Sir, you've been off in Paris for so long!
Señor, has estado en París por tanto tiempo


So what did I miss?
Entonces, de que me perdí?