Letras.org.es

David Guetta Night Of Your Life letra traducida en español

Feat Jennifer Hudson

David Guetta Night Of Your Life Letra
David Guetta Night Of Your Life Traduccion
Boy I see ya, looking at me
Chico te veo mirándome
I feel you eyes on me, like you gotta have me
Siento tus ojos en mi como si me tuvieras
Watching every move, like it's for you
Mirando cada movimiento, como si fueran para ti.
You can't help it, you're attracted like a magnet
No puedes evitarlo, te atraen como un imán
My love ain't easy
Mi amor no es fácil.
You gon' have to put in some work
Vas a tener que poner algo de trabajo
You can't buy me a drink,
No puedes comprarme una bebida.
thinking I'mma fall for your flirt
Pensando que me caeré por tu coqueteo
You gotta make it right
Tendrás que hacerlo mejor.
If you wanna go spend some time
Si quieres pasar un tiempo
You gotta raise the bar tonight
Tendrás que vaciar el bar esta noche.


Love me, baby treat me right
Ámame, nene tratame bien.
Make it eternity and not only one night
Hazlo eterno y no sólo por una noche.
If you love me till the end of time
Si me amas hasta el fin de los tiempos.
Then I will promise you the night of your life
Entonces te prometeré la noche de tu vida.


So now love me, baby treat me right
Así que ahora nene, ámame, tratame bien.
And we'll be riding it from morning till midnight
Y estaremos haciéndolo desde la mañana hasta la noche.
If you love me till the end of time
Si me amas hasta el fin de los tiempos.
Then I will promise you the night of your life
Entonces te prometeré la noche de tu vida.
Night of your life, life, life
La noche de tu vida, vida, vida.
Night of your life, life, life
La noche de tu vida, vida, vida.


I could have ya, if I wanted to
Te podría tener si quisiera.
Down in one knee, and following me where the bells ringing
Arrodillate y sigueme cuando suene la campana.
I could claim ya, be your savior
Podría reclamar ya, ser tu salvador
Wrap your heart inside of these songs and you'll never leave
Atrapar tu corazón en esas canciones y nunca dejarte marchar.
I could have you hindsight, round my body all up on me
Podría tenerte retrospectiva, alrededor de mi cuerpo todo sobre mí
Boy you'll be stuck to me, if I wanted with no release
Chico, te quedarás atado a mí, si quisiera sin liberación


I'll have you begging, wishing now I give a piece
Te tendré suplicandome, deseando que te de algo.
Baby you'll never be the same
Bebe nunca serás igual


Love me, baby treat me right
Ámame, nene tratame bien.
Make it eternity and not only one night
Hazlo eterno y no sólo por una noche.
If you love me till the end of time
Si me amas hasta el fin de los tiempos.
Then I will promise you the night of your life
Entonces te prometeré la noche de tu vida.


So now love me, baby treat me right
Así que ahora nene, ámame, tratame bien.
And we'll be riding it from morning till midnight
Y estaremos haciéndolo desde la mañana hasta la noche.
If you love me til the end of time
Si me amas hasta el fin de los tiempos
Then I will promise you the night of your life
Entonces te prometeré la noche de tu vida.
Night of your life, life, life
La noche de tu vida, vida, vida.
Night of your life, life, life
La noche de tu vida, vida, vida.


Taller than the mountains, deeper than the sea
Más alto que las montañas, más profundo que el mar.
You're boiling hot for me, one hundred degrees
Estás hirviendo caliente para mí, cien grados
I want you to love me like you're afraid to dream
Quiero que me ames como si tuvieras miedo a soñar.
Let's make tonight a reality
Hagamos realidad esta noche


So now love me, baby treat me right
Así que ahora nene, ámame, tratame bien.
And we'll be riding it from morning till midnight
Y estaremos haciéndolo desde la mañana hasta la noche.
If you love me till the end of time
Si me amas hasta el fin de los tiempos.
Then I will promise you the night of your life
Entonces te prometeré la noche de tu vida.
Night of your life, life, life
La noche de tu vida, vida, vida.
Night of your life, life, life
La noche de tu vida, vida, vida.
Night of your life, life, life
La noche de tu vida, vida, vida.