Letras.org.es

Dawin Light of Day letra traducida en español


Dawin Light of Day Letra
Dawin Light of Day Traduccion
How could you deal with such pain every day?
Como puedes lidiar con tal dolor todos los días?
Ignore the cure that could take it away
ignorando la cura que lo puede llevar lejos
Better than him, I'll always be with love and everything
mejor que él, siempre seré con amor y todo
In my arms, you'll quickly be in full recovery
en mis brazos, rápidamente te recuperaras por completo


I was like, oh, all of that stress gonna go
estaba como, oh, todo ese estrés se irá
Away when you let me hold you
lejos cuando me dejes tenerte
In every single way that's possible, possible
en cada una de las formas en que eso es posible, posible
I was like, oh, all you gotta do is let me know
estaba como, oh, todo lo que tienes que hacer es dejarme saber
When you gonna let him go
cuando lo dejaras ir
When you gonna let him go
cuando lo dejaras ir


It's like the moon is in the way
es como si la luna estuviera en el camino
And you can't see the light of day
y no pudieras ver la luz del día
It's like the moon is in the way
es como si la luna estuviera en el camino
And from the sun, you run away
y del sol, tu estuvieras huyendo


Let, let me know when, let me know
dejame, dejame saber cuando, dejame saber
Let, let me know when, let me know
dejame, dejame saber cuando, dejame saber
Let, let me know when
dejame, dejame saber cuando
When you gonna let him go, go
cuando lo dejaras ir, ir
Let, let me know when, let me know
dejame, dejame saber cuando, dejame saber
Let, let me know when, let me know
dejame, dejame saber cuando, dejame saber
Let, let me know when, let me know
dejame, dejame saber cuando, dejame saber
Let, let me know when
dejame, dejame saber cuando


I know you're stuck on the lies that he said
se que estás atrapada en las mentiras que el dijo
But baby, how could you settle for less?
pero bebé, como puedes conformarte con menos?
No one should ever be that blind or ever take your sign
nadie debería alguna vez ser tan ciego o alguna vez tomar tu signo
And I tell you every time, I'll fix that when you're mine
y te lo digo cada vez, yo lo arreglaré cuando seas mía


I was like, oh, all of that stress gonna go
estaba como, oh, todo ese estrés se irá
Away when you let me hold you
lejos cuando me dejes tenerte
In every single way that's possible, possible
en cada una de las formas en que eso es posible, posible
I was like, oh, all you gotta do is let me know
estaba como, oh, todo lo que tienes que hacer es dejarme saber
When you gonna let him go
cuando lo dejaras ir
When you gonna let him go
cuando lo dejaras ir


It's like the moon is in the way
es como si la luna estuviera en el camino
And you can't see the light of day
y no pudieras ver la luz del día
It's like the moon is in the way
es como si la luna estuviera en el camino
And from the sun, you run away
y del sol, tu estuvieras huyendo


Let, let me know when, let me know
dejame, dejame saber cuando, dejame saber
Let, let me know when, let me know
dejame, dejame saber cuando, dejame saber
Let, let me know when
dejame, dejame saber cuando
When you gonna let him go, go
cuando lo dejaras ir, ir
Let, let me know when, let me know
dejame, dejame saber cuando, dejame saber
Let, let me know when, let me know
dejame, dejame saber cuando, dejame saber
Let, let me know when, let me know
dejame, dejame saber cuando, dejame saber
Let, let me know when, let me know
dejame, dejame saber cuando, dejame saber


You chose Joker over Batman
elegiste al guasón sobre batman
How can you escape? He got you trapped in
como puedes escapar? el te tiene atrapada
I got a plan, though, follow my lead, girl
tengo un plan, creo, solo sigue mi dirección, chica
Just make him believe that you don't wanna be there
solo hazlo creer que ya no quieres estar ahí
Little by little, girl, you gon' be mine
poco a poco, chica, tu serás mía
I gotta remind you that you're way too fine
tengo que recordarte que eres demasiado fina
To be crying and taking the blame for things you didn't do
para estar llorando y tomando la culpa por cosas que tu no hiciste
It's driving me insane
esto me esta volviendo loco


I was like, oh, all of that stress gonna go
estaba como, oh, todo ese estrés se irá
Away when you let me hold you
lejos cuando me dejes tenerte
In every single way that's possible, possible
en cada una de las formas en que eso es posible, posible
I was like, oh, all you gotta do is let me know
estaba como, oh, todo lo que tienes que hacer es dejarme saber
When you gonna let him go
cuando lo dejaras ir
When you gonna let him go
cuando lo dejaras ir
It's like the moon is in the way
es como si la luna estuviera en el camino
And you can't see the light of day
y no pudieras ver la luz del día
It's like the moon is in the way
es como si la luna estuviera en el camino
And from the sun, you run away
y del sol, tu estuvieras huyendo