Letras.org.es

Dream Theater Octavarium letra traducida en español


Dream Theater Octavarium Letra
Dream Theater Octavarium Traduccion
I never wanted to become
Yo nunca quise convertirme


Someone like him
En alguien como él
So secure
Tan seguro
Content to live each day
Contento de vivir cada día
Just like the last
Como si fuera el último
I was sure I knew that
Estaba seguro que sabía eso
This was not for me
Esto no era para mi
And I wanted so much more
Y yo quería algo más
Far beyond what I could see
Más allá de lo que podía ver


So I swore that I'd
Así que juré que yo
Never be someone like him
Nunca sería alguien como él
So many years have passed
Muchos años han pasado
Since I proclaimed
Desde que proclamé
My independance
Mi independencia
My mission
Mi misión
My aim
Mi destino
And my vision
Y mi visión
So secure
Tan seguro
Content to live each day
Contento de vivir cada día
Like it's my last
como si fuera el último
It's wonderful to know
Es maravilloso saber
That I could be
Que puedo ser
Something more than what I dreamed
Algo más de lo que soñé


Far beyond what I could see
Más allá de lo que podía ver
Still I swear that I'm
Aún juraba que yo
Missing out this time
No me perdería está ocasión
As far as I could tell
Lo mucho que te puedo decir
Theres nothing more I need
No hay nada más que necesite
But still I ask myself
Pero aún me pregunto
Could this be everything
Podría ser esto todo
Then all I swore
Entonces juro
That I would never be was now
Que nunca sería como ahora
So suddenly
Tan de repente
The only thing
Lo único


I wanted
Que quería


To become
ser
To be someone just like him
ser alguien como él
A Doctor sitting next to me
Un doctor sentado junto a mi
He asked me how I feel
Me preguntó cómo me sentía
Not sure I understand his questioning
No estaba seguro de entender su pregunta
He says I've been away a while
El dice que he estado lejos un tiempo


But thinks he has cured me
Pero cree que me ha curado
From a state of catatonic sleep
De un estado de sueño catatónico
For 30 years
Por 30 años
Where have I been
¿Dónde he estado?


Eyes open
Ojos abiertos
But not getting through to me
Pero no pasa nada a mi
Medicate me
Medícame
Infiltrate me
Infíltrate


Side effects appear
Efectos secundarios aparecen
As my conscience slips away
Mientras mi conciencia se desvanece
Medicate me
Medícame
Science failing
Ciencia fallando


Conscience fading fast
Mi conciencia se desvanece rápido
Can't you stop what's happening
¿Puedes detener lo que está pasando?
A higher dosage he prescribes
Una dosis más alta el prescribe
But there's no guarantee
Pero no hay garantía
I feel it starting to take over me
Siento como comienza a hacer efecto
I tell him not to be ashamed
Le digo que no sienta vergüenza
There's no one who's to blame
No hay nadie a quién culpar


A second shot
Una segunda dosis
A brief awakening
Un breve despertar
I feel the relapse
Siento que recaigo
Can't break free
No puedo liberarme


Eyes open
Ojos abiertos
But not getting through to me
Pero no pasa nada a mi
Medicate me
Medícame
Infiltrate me
Infíltrate


Side effects appear
Efectos secundarios aparecen
As my conscience slips away
Mientras mi conciencia se desvanece
Medicate me
Medícame
Science failing
Ciencia fallando


Conscience fading fast
Mi conciencia se desvanece rápido


Can't you stop what's happening?
¿Puedes detener lo que está pasando?
sailing on the seven seize the day tripper diem's ready
Navegando por los siete aprovecho el día navegante Diem's listo
jack the ripper owens wilson phillips and my supper's ready
Jack el destripador, Owens Wilson, Philips y mi cena lista
lucy in the sky with diamond daves not here I come to save the
Lucy en el cielo con Diamond, Dave no está aquí para salvar el
day for nightmare cinema show me the way to get back home
Día por oscuridad, el cine muestra el camino para regresar a casa


again
Otra vez
Spinning round and round
Girando, vuelta tras vuelta
Scream without a sound
Grito sin sonido
Stumbling all around
Tropezandose con todo
Find I've come full circle
Encontrar que he llegado al circulo completo
flying off the handle with careful with
Volando sin estar agarrado, cuidado
that axe eugene gene the dance machine
con esa acha Eugene, Gene la maquina bailarina


messiah light my fire gabba gabba
mesías prende mi fuego gabba gabba
hey hey my my generation's home
hey hey mi mi generación en casa
again
Otra vez
Spinning round and round
Girando, vuelta tras vuelta


Scream without a sound
Grito sin sonido
Stumbling all around
Tropezandose con todo
Find I've come full circle
Encontrar que he llegado al circulo completo


Our deadly sins feel his mortal wrath
Nuestros pecados sienten su íra mortal


Remove all obstacles from our path
Remuevan los obstáculos de nuestro camino
Asking questions
haciendo preguntas
Search for clues
buscando pistas


The answer's been right in front of you
la respuesta ha estado enfrente de tuyo
We try to break through
tratamos de liberarnos
Long to connect
hasta conectar para
Fall on deaf ears with failed muted breath
caer en oídos sordos con con respiración muda


Loyalty, trust, faith and desire
lealtad, confianza, fe y deseos
Carries love through each darkest fire
cargan el amor a través de cada fuego oscuro
Tortured insanity
locura torturada
A smothering hell
un sofocante infierno
Try to escape but to no avail
trata de escapar pero sin provecho
The calls of admirers
la llamada de los admiradores
Who claim they adore
quienes claman a los que adoran
Drain all your lifeblood while begging for more
drena toda la sangre de tu vida pidiendo por mas
Innocent victims for merciless crimes
victimas inocentes de crimenes sin piedad
Fall prey to some madman's for impulsive designs
preso de la caída de algun loco por sus ideas
Step after step
paso tras paso
We try controlling our fate
tratamos de controlar nuestro destino
When we finally start living it's become to late
cuando finalmente empezamos a vivir se a vuelto muy tarde
Trapped inside this Octavarium
Atrapado dentro de este Octavario
Trapped inside this Octavarium
Atrapado dentro de este Octavario
Trapped inside this Octavarium
Atrapado dentro de este Octavario
Trapped inside this Octavarium
Atrapado dentro de este Octavario
We move in circles
Nos movemos en circulos
Balanced all the while
balanceandonos todo el tiempo
On a gleaming razor's edge
sobre el destello del filo de una cuchilla
A perfect sphere
una esfera perfecta
Colliding with our fate
chocando con nuestro destino
This story ends where it began
Esta historia termina donde empezo