Letras.org.es

Dream Theater Strange Deja Vu [Scene Two] letra traducida en español


Dream Theater Strange Deja Vu [Scene Two] Letra
Dream Theater Strange Deja Vu [Scene Two] Traduccion
Subconscious strange sensation
Subconsciente, extraña sensación
Unconscious relaxation
Inconsciente relajación
What a pleasant nightmare
Qué agradable pesadilla
And I can't wait to get there again
Y no puedo esperar para estar ahí de nuevo


Every time I close my eyes
Cada vez que cierro mis ojos
There's another vivid surprise
Hay otra viva sorpresa
Another whole life waiting
Otra vida entera esperando
Chapters unfinished, fading
Capítulos inconclusos, desvaneciéndose


Closer now - Slowly coming into view
Más cerca ahora - lentamente quedando a la vista
I've arrived - Blinding sunshine beaming through
He llegado - un cegador rayo de sol atravesando


There's a house I'm drawn into
Hay una casa que estoy pintado
Familiar settings, nothing new
Escenarios familiares, nada nuevo
There's a pathway leading there
Hay un camino guiando ahí
With a haunting chill in the air
Con una inquietante frialdad en el aire


There's room at the top of the stairs
Hay una habitación arriba de las escaleras
Every night I'm drawn up there
Cada noche estoy dibujando ahí
There's a girl in the mirror
Hay una chica en el espejo
Her face is getting clearer
Su rostro se vuelve más claro
Young child won't you tell me why I'm here?
¿Chica joven no me dirás por qué estoy aquí?


In her eyes - I sense a story never told
En sus ojos - siento una historia nunca contada
Behind the disguise - There's something tearing
Detrás del disfraz - hay algo destrozando
At her soul
Su alma


Tonight I've been searching for it
Esta noche estuve buscando
A feeling that's deep inside m
Un sentimiento que está en mi interior
Tonight I've been searching for
Esta noche estuve buscando
The one that nobody knows
Aquel que nadie conoce
Trying to break free
Tratando de liberarlo


I just can't help myself
No puedo ayudarme a mí mismo
I'm feeling like I'm going out of my head
Siento como si estuviera fuera de mi cabeza
Tears my heart into two
Parte mi corazón en dos
I'm not the one the sleeper thought he knew
No soy el único que pensó que era el durmiente


(Present)
Presente
Back on my feet again
De vuelta sobre mis pies
Eyes open to real world
Los ojos abiertos al mundo real
Metropolis surrounds me
La metrópolis me rodea


The mirror's shattered the girl
El espejo fue roto por la chica
Why is this other life
Por qué está esta otra vida
Haunting me everyday
Cazándome a diario
I'd break through the other side
He atravesado al otro lado


If only I'd find the way
Si tan solo encontrara el camino
Something's awfully familiar
Algo es espantosamente familiar
The feeling's so hard to shake
El sentimiento es tan difícil de remover
Could I have lived in that other world
Pude haber vivido en ese otro mundo


It's a link that I'm destined to make
En un vínculo que estoy destinado a crear
I'm still searching but I don't know what for
Todavía estoy buscando pero no sé qué


The missing key to unlock my mind's door
La llave perdida para desbloquear la puerta de mi mente
Today I am searching for it
Hoy estoy buscando
A feeling that won't go away
Un sentimiento que no se irá
Today I am searching for it
Hoy estoy buscando
The one that I only know
Lo único que conozco
Trying to break free
Tratando de liberarlo
I just can't help myself
No puedo ayudarme a mí mismo
I'm feeling like I'm going out of my head
Siento como si estuviera fuera de mi cabeza
Tears my soul into two
Parte mi alma en dos
I'm not the one I thought I always knew
No soy el que siempre pensé que era
I just can't help myself
No puedo ayudarme a mí mismo
I'm feeling like I'm going out of my head
Siento como si estuviera fuera de mi cabeza
Uncanny, strange Deja Vu
Misterioso, extraño Deja Vu
But I don't mind - I hope to find the truth
Pero no importa - espero encontrar la verdad