Letras.org.es

Dua Lipa Garden letra traducida en español


Dua Lipa Garden Letra
Dua Lipa Garden Traduccion
Remember when we swam in the ocean?
¿Recuerdas cuando nadamos en el océano?
Now we know what's deep inside
Ahora sabemos lo que está en lo profundo
Remember when we ran in the open?
¿Recuerdas cuando corrimos en el abierto?
Now we know what's in the wild
Ahora sabemos lo qué hay en lo salvaje
Used to think that this love was heaven sent
Solía pensar que este amor era enviado del cielo
How did we get lost? Can't get back again
¿Como es que nos perdimos?, ¿No podemos volver de nuevo?
Tell me, is there light on the outside?
Dime, ¿hay luz en el exterior?


So are we leaving this garden of eden?
Entonces, ¿Vamos a irnos de este jardín de Edén?
Are we leaving this garden of eden?
¿Vamos a irnos de este jardín de Edén?


Used to walk around your apartment
Solía caminar por tu departamento
With nothing, but a smile on me
Con nada más que una sonrisa en mí
But tonight, I'm so self conscious
Pero esta noche, soy tan insegura
Isn't it so clear to see?
¿No es tan claro de ver?
Nothing's ever perfect in paradise
Nada nunca es perfecto en el paraíso
Don't know what it's worth 'til you pay the price
No sabes lo que vale hasta que pagas el precio
When you bite your tongue does it draw blood?
¿Cuándo te muerdes la lengua te sangra?


So are we leaving this garden of eden?
Entonces, ¿Vamos a irnos de este jardín de Edén?
Are we leaving this garden of eden?
¿Vamos a irnos de este jardín de Edén?
Now I know what I know
Ahora yo sé lo que sé
But it's hard to find the meaning
Pero es difícil encontrar el significado
Where do we go?
¿A dónde vamos?
'Cause we don't believe in this garden of eden
Por qué no creemos en este jardín de Edén
(Eden, eden, eden…)
(Edén, Edén, edén...)
This garden of eden
Este jardín de Edén
(Eden, eden, eden…)
(Edén, Edén, edén...)


I have cried for you, and I'll ride for you
Yo he llorado por ti, y marcharía por ti
I would die for you, but would you do that for me?
Moriría por ti, ¿Pero harías tú lo mismo por mí?
Tell the truth, what you wanna do
Di la verdad, que quieres hacer
Is it me and you?
¿Somos tú y yo?
Are you with me, honey?
¿Estás conmigo, cariño?
I have cried for you, and I'll ride for you
Yo he llorado por ti, y marcharía por ti
I would die for you, but would you do that for me?
Moriría por ti, ¿Pero harías tú lo mismo por mí?
Tell the truth, what you wanna do
Di la verdad, que quieres hacer
Is it me and you?
¿Somos tú y yo?
Are you with me?
¿Estás conmigo?


So are we leaving this garden of eden?
Entonces, ¿Vamos a irnos de este jardín de Edén?
Are we leaving this garden of eden?
¿Vamos a irnos de este jardín de Edén?
Now I know what I know
Ahora yo sé lo que sé
But it's hard to find the meaning
Pero es difícil encontrar el significado
Where do we go?
¿A dónde vamos?
'Cause we don't believe in this garden of eden
Por qué no creemos en este jardín de Edén
(Eden, eden, eden…)
(Edén, Edén, edén...)
This garden of eden
Este jardín de Edén
(Eden, eden, eden…)
(Edén, Edén, edén...)


Remember when we swam in the ocean?
¿Recuerdas cuando nadamos en el océano?
Now we know what's deep inside
Ahora sabemos lo que está en lo profundo
Remember when we ran in the open?
¿Recuerdas cuando corrimos en el abierto?


So are we leaving?
¿Así que no iremos?
(Are we leaving this garden of eden?)
(¿Nos iremos de este jardín de Edén?
Are we leaving?
¿Nos iremos?
(Are we leaving this garden of eden?)
(¿Nos iremos de este jardín de Edén?
Now I know what I know
Ahora yo sé lo que sé
But it's hard to find the meaning
Pero es difícil encontrar el significado
Where do we go?
¿A dónde vamos?
'Cause we don't believe in this garden of eden
Por qué no creemos en este jardín de Edén
(Eden, eden, eden…)
(Edén, Edén, edén...)
This garden of eden
Este jardín de Edén
(Eden, eden, eden…)
(Edén, Edén, edén...)