Letras.org.es

Eagles One of These Nights letra traducida en español


Eagles One of These Nights Letra
Eagles One of These Nights Traduccion
One of these nights
Una de esas noches
One of these crazy old nights
Una de esas viejas noches locas
We're gonna find out pretty mama
vamos a descubrir hermosa mama
What turns on your lights
qué es lo que enciende tus luces
The full moon is calling
la luna llena está llamando
The fever is high
la fiebre es alta
And the wicked wind whispers and moans
y él malvado viento susurra y muje
You got your demons you got desires
tú tienes tus deseos, tienes tus demonios
Well I got a few of my own
bueno yo tengo unos cuantos míos propios
Ooh... someone to be kind to in between the dark and the light
ooh... alguien sea amable entre la oscuridad y la luz
Ooh... coming right behind you swear I'm gonna find you
ooh... yendo detrás de tí juró que te voy a encontrar
One of these nights
Una de esas noches
One of these dreams
uno de estos sueños
One of these lost and lonely dreams now
uno de estos solitarios y perdidos sueños
We're gonna find one
encontraremos uno
Mmmm... one that really screams
Mmmm... uno que realmente grité
I've been searching for the daughter of the Devil himself
he estado buscando por la misma hija del mismo diablo
I've been searching for an angel in white
he estado buscando por un ángel en blanco
I've been waiting for a woman who's a little of both
he estado esperando por una mujer que tenga un poco de ambos
And I can feel her but she's nowhere in sight
y la puedo sentir pero no está a la vista cercana
Ooh... loneliness will blind you in between the wrong and the right
ooh... la soledad te cegara entre lo bueno y lo malo
Oh-whoa-oh
oh-whoa-oh
Ooh... coming right behind you swear I'm gonna find you
ooh... yendo detrás de tí juró que te voy a encontrar
One of these nights
Una de esas noches
(one of these nights...)
( una de estas noches)
Ooh in between the dark and the light
ooh entre la oscuridad y la luz
Coming right behind you swear I'm gonna find you
viniendo detrás de tí te juro que te encontraré
Get ya baby one of these nights
oh sí cariño una de estas noches
(one of these nights...)
( una de estas noches)
Hoo-hoo-hoo hoo-hoo-hoo
hoo-hoo-hoo hoo-hoo-hoo
(one of these nights...)
( una de estas noches)
I can feel it I can feel it
lo puedo sentir lo puedo sentir
(one of these nights...)
( una de estas noches)
Coming right behind you swear I'm gonna find you now...
viniendo detrás de tí te juro que te encontraré
(one of these nights...)
( una de estas noches)
It gets so dark so dark and all alone
se pone tan oscuro y tan solo
(one of these nights...)
( una de estas noches)
One of these crazy crazy crazy nights
una de estas locas locas locas noches
(one of these nights...)
( una de estas noches)
Swear I'm gonna find you coming right behind you
juro que te encontraré viniendo detrás de tí
(one of these nights...)
( una de estas noches)
Hoo-hoo-o-o-o-h
hoo-hoo-o-o-o-h
(one of these nights...)
( una de estas noches)
I wanna say aaah...
quiero decir aaah...
(one of these nights...)
( una de estas noches)
One of these one of these
una de estas una de estas
(one of these nights...)
( una de estas noches)
Coming right behind you swear I'm gonna find you
viniendo detrás de tí te juro que te encontraré
(one of these nights...)
( una de estas noches)
One of these nights
Una de esas noches
One of these crazy old nights
Una de esas viejas noches locas
One of these nights
Una de esas noches