Letras.org.es

Eir Aoi Lament letra traducida en español


Eir Aoi Lament Letra
Eir Aoi Lament Traduccion
願いよ 時間を越えてこの手に蘇れ
Negai yo jikan wo koete kono te ni yomigaere/ Mi deseo, superara el tiempo y revivirá en mis manos
奇跡信じて新たなる扉へ
kiseki shinjite arata naru tobira e / Creyendo en milagros iré a una nueva puerta
何度だって進んでゆく 未来へ…
nando datte susunde yuku mirai e... / vanzare cuantas veces sea necesario hacia mi futuro...


降りしきる雨の中で独り丘に佇んで
Furishikiru ame no naka de hitori oka ni tatazunde / Al detenerme sola en una colina durante la incesante lluvia
儚く消える光 頬を濡らす雨の滴
hakanaku kieru hikari hoo wo nurasu ame no shizuku / las gotas mojan mis mejillas con una luz desapareciendo brevemente


蒼く滲んだ世界を目の前にして
Aoku nijinda sekai wo me no mae ni shite / En el mundo empañado de azul frente a mis ojos
止まない向かい風 強くなる
yamanai mukai kaze tsuyoku naru / el viento siempre sopla ferozmente
早足で飛ぶ雲の影追い越して
hayaashi de tobu kumo no kage oikoshite / Con pasos rápidos superare las sombras de las nubes volando
時代(とき)を駆けてゆく
toki wo kakete yuku / y correré a través del tiempo


終わらない螺旋を壊し光求め走り出す
Owaranai rasen wo kowashi hikari motome hashiridasu / Destruyendo el espiral interminable empiezo a correr buscando la luz
奇跡信じて新たなる扉へ
kiseki shinjite arata naru tobira e / Creyendo en milagros iré a una nueva puerta
祈りを握りながら進んでゆく
inori wo nigiri nagara susunde yuku / Avanzare mientras sujeto esta plegaria


願いよ 時間を越えて さあ、この手に蘇れ
Negai yo jikan wo koete saa, kono te ni yomigaere / Mi deseo, superara el tiempo, vamos, revive en mis manos
迷い斬り棄て切り拓く道の先
mayoi kirisute kirihiraku michi no saki / Mientras corto mis dudas me abro camino a mi destino
何度だって立ち向かう 未来へと…
nando datte tachimukau mirai e to... / Peleare cuantas veces sea necesario por mi futuro...


翳した掌から零れて夕陽に溶けた
Kazashita te no hira kara koborete yuuhi ni toketa / Desde mis manos extendidas los fragmentos de los sueños de mi niñez
幼い夢の欠片 二度とは戻れないと解ってた
osanai yume no kakera nidoto wa modorenai to wakatteta / que sabia que no volverían dos veces se derriten en el atardecer


蒼く染まった記憶の中にある場所
Aoku somatta kioku no naka ni aru basho / ¿Desde que tan lejos habré venido
どれほど遠くまできたのだろう
dore hodo tooku made kita no darou / desde el lugar dentro de los recuerdos teñidos de azul?
果てなく続く道を独り歩いて光探した
hatenaku tsuzuku michi wo hitori aruite hikari sagashita / Camine sola en este continuo camino sin fin buscando la luz


止まった時計の針を
Tomatta tokei no hari wo / Si hay algo que pudiera hacer que las
巻き戻せるものならば
maki modoseru mono naraba / manecillas del reloj detenido se regresaran
廻り続ける運命の歯車に
mawari tsuzukeru unmei no haguruma ni / entonces graba las cosas perdidas
失われたものを刻み込んで
ushinawareta mono wo kizamikonde / en el engrane del destino girando eternamente


嘆きも痛みも越えて手にしてきたこの誇りを
Nageki mo itami mo koete te ni shite kita kono hokori wo / Superare los lamentos y el dolor con el orgullo
胸に擁いて辿り着く道の先
mune ni idaite tadoritsuku michi no saki / en mi corazón que tome con mis manos, luchare por llegar a mi destino
何度だって立ち向かう
nando datte tachimukau / Peleare cuantas veces sea necesario


終わらない螺旋を壊し光求め走り出す
Owaranai rasen wo kowashi hikari motome hashiridasu / Destruyendo el espiral interminable empiezo a correr buscando la luz
奇跡信じて新たなる扉へ
kiseki shinjite arata naru tobira e / Creyendo en milagros iré a una nueva puerta
祈りを握りながら進んでゆく
inori wo nigiri nagara susunde yuku / Avanzare mientras sujeto esta plegaria


願いよ 時間を越えて さあ、この手に蘇れ
Negai yo jikan wo koete saa, kono te ni yomigaere / Mi deseo, superara el tiempo, vamos, revive en mis manos
迷い斬り棄て切り拓く道の先
mayoi kirisute kirihiraku michi no saki / Mientras corto mis dudas me abro camino a mi destino


何度だって立ち向かう
nando datte tachimukau / Peleare cuantas veces sea necesario
何度だって進んでゆく
nando datte susunde yuku / Avanzare cuantas veces sea necesario


光、輝く時
Hikari, kagayaku toki / Hacia el tiempo donde la luz brilla
未来へと…
mirai e to... / hacia el futuro...