Letras.org.es

Eminem Guilty Conscience letra traducida en español


Eminem Guilty Conscience Letra
Eminem Guilty Conscience Traduccion
Meet Eddie, twenty-three years old
Conozcan a Eddie, 23 años
Fed up with life and the way things are going, he decides to rob a liquor store
Harto de la vida y de la forma en que le van las cosas, decide robar una licorería
But on his way in, he has a sudden change of heart
Pero de camino a ella, tiene un rápido cambio de actitud
And suddenly, his conscience comes into play
Y de repente, su conciencia entra en accion


Alright, stop! Now before you walk in the door of this liquor store and try to get money out the drawer
¡Bien, alto! Ahora, antes de que entres por la puerta de esa licorería e intentes sacar dinero de la caja
You'd better think of the consequence
deberias pensar en las consecuencias
"But who are you?"
"Pero¿quien eres?"
I'm your motherfuckin' conscience
Soy tu pua conciencia


That's nonsense
Eso no tiene sentido
Go in and gaffle the money and run to one of your aunt's cribs
Entra y toma el dinero y luego huye a la casa de una de tus tias
And borrow a damn dress and one of her blonde wigs
Y coge un mal vestido y una de sus pelucas rubias
Tell her you need a place to stay, you'll be safe for days
Dile que necesitas unos dias para quedarte, Estaras seguro por unos dias
If you shave your legs with Renee's razor blades
Si te afeitas las piernas con una hoja de afeitar vieja


Yeah, but if it all goes through like it's supposed to
Si pero si todo logra salir como se supone
The whole neighborhood knows you and they'll expose you
Todo el barrio te conoce y te denunciarán
Think about it, before you walk in the door first
Piénsalo antes de entrar por la puerta
Look at the store clerk, she's older then George Burns
Mira a la dependienta, es más vieja que George Burns


Fuck that, do that shit
¡A la mierda, hazlo!
Shoot that bitch
Dispara a esa puta
Can you afford to blow this shit?
¿Puedes permitirte no robar este local de mierda?
Are you that rich?
¿Eres así de rico?
Why you give a fuck if she dies?
¿Por qué coño te importa si ella muere?
Are you that bitch?
¿Eres esa puta?
Do you really think she gives a fuck if you have kids?
De verdad crees que a ella le importa que tengas hijos?


Man, don't do it, it's not worth it to risk it
Hombre, no lo hagas, no vale la pena arriesgarte
Not over this shit
No por esta mierda
Stop!
¡Para!
Drop the biscuit
Suelta la pistola
Don't even listen to Slim, yo
No deberías escuchar a Slim, yo
He's bad for you
Es malo para tí


You know what, Dre?
Sabes que Dre?
I don't like your attitude
No me gusta tu actitud


Meet Stan, twenty-one years old
Conozcan a Stan, 21 años
After meeting a young girl at a rave party
Despues de conocer a una señorita en una fiesta
Thing's start getting hot and heavy in an upstairs bedroom
Las cosas han empezado a ponerse calientes y pesadas en una habitación del piso de arriba
Once again, his conscience comes into play
Una vez más, su conciencia entra en accion


Now listen to me: while you're kissin' her cheek
Ahora escuchame bien: mientras besas su mejilla
Smearin' her lipstick, I slip this in her drink
Y lames su pintalabios, yo le echo esto en la bebida
Now all you gotta do is nibble on this little bitch's earlobe...
Ahora lo unico que tienes que hacer es morder la oreja de esta perrita


Yo, this girl's only fifteen years old
Esta chica solo tiene 15 años
You shouldn't take advantage of her, it's not fair
No deberías aprovecharte de ella, no esta bien


Yo, look at her bush, does it got hair?
Mirale la slva, ¿tiene pelo?
Fuck this bitch right here on the spot bare
Follate a esta perra justo en el lugar sin pelo
Till she passes out and she forgot how she got there
Hasta que pierda el conocimiento y se olvide de cómo llegó ahí
Man, ain't you ever seen that one movie "Kids"?
Tío, ¿no had visto esa peli "Kids"?
No, but I seen the porno with Son Doobiest!
No pero vi una porno que se llamaba Son Doobiest!
Shit, you wanna get hauled off to jail?
Mierda acaso quieres irte a prision?
Man, fuck that, hit that shit raw dawg and bail
Tío, que le den a eso, follatela sin condón y desaparece


Meet Grady, a twenty-nine years old construction worker
Conozcan a Grady, un obrero de 29 años
After coming home from a hard day's work
Regresa a casa despues de un cansador dia de trabajo
He walks in the door of his trailer park home
entra a la puerta de su casa rodante
To find his wife in bed with another man
Para encontrar a su mujer en cama con otro hombre


Alright, calm down
Vale, cálmate
Relax, start breathin'
Relajate, empieza a respirar
Fuck that shit, you just caught this bitch cheatin'
Que le den a esa mierda, acabas de pillar a esta puta engañandote
While you at work, she's with some dude, tryin' to get off?
mientras tu trabajas; ella esta con otro pasandola bien
Fuck slittin' her throat!
¡A la mierda rajarle la garganta!
Cut this bitch's head off!
¡Córtale la cabeza a esta puta!
Wait, what if there's an explanation for this shit?
Espera, debe haber una explicacion para esta mierda
What? She tripped? Fell? Landed on his dick?
que? ella tropezo? se cayo? y aterrizo en su pene?
Alright, Shady
Muy bien, Shady
Maybe he's right, Grady but think about the baby, before you get all crazy
Tal vez tengas razón, Grady pero piensa en el bebé, antes de que pierdas la cabeza
Okay! Thought about it
¡Ok! Ya lo has pensado
Still wanna stab her?
¿Sigues queriendo apuñalarla?
Grab her by the throat, get your daughter and kidnap her?
echala de la casa, agarra a tu hija y la secuestras
That's what I did
Eso hice yo
Be smart, don't be a retard
Se listo, no seas un retrasado
You gonna take advice from somebody who slapped Dee Barnes!?
Vas a aceptar consejos de alguien que golpeo a Dee Barnes?
What'd you say?
Que dijiste?
What's wrong?
¿Qué pasa?
Didn't think I'd remember?
¿Creías que no me acordaba?
I'ma kill you, motherfucker!
Voy a matarte hijo de puta!
Ah-ah, temper, temper!
AH AH humor humor
Mr. Dre? Mr. N.W.A? Mr. AK, coming straight outta Compton, y'all better make way?
¿Sr. Dre? ¿Sr. N.W.A.? ¿Sr.Ak, salido directamente de Compton (Straigh Outta Compton), más vale que habrán paso?
How in the fuck you gonna tell this man not to be violent?
Como mierda le vas a decir a este hombre que no sea violento?
'Cause he don't need to go the same route that I went
Porque él no necesita ir por el mismo camino por el que yo fuí
Been there, done that
Estuve ahí, hice eso
Aw, fuck it, what am I sayin'?
Oh, mierda, ¿qué estoy diciendo?
Shoot 'em both, Grady, where's your gun at?
Disparale a los dos, Grady, ¿dónde esta tu pistola?