Letras.org.es

Emma Trattengo il fiato letra traducida en español


Emma Trattengo il fiato Letra
Emma Trattengo il fiato Traduccion
Trattengo il fiato
Aguanto la respiración,
in questo mare di parole
En este mar de palabras,
quanto basta
lo que haga falta
per non pensare
para no pensar
non sei invitato
no estás invitado
a questo prossimo mio errore
a este mi nuevo erro
quanto costa
lo que haga falta
ricominciare
volver a empezar
ma mi sento già in un’altra vita
pero me siento ya en una otra vida
so bene cosa intendi
sé bien a que te refieres
la differenza è netta
la diferencia es precisa
tra il tuo vivere e i miei sensi
entre tu vivir y mis sentidos
il tuo vivere e i miei sensi
tu vivir y mis sentidos


In mezzo a quelle cose che ogni giorno
En medio de aquellas cosas que cada día
nella vita mi deludono
en la vida me decepcionan
c’è spazio a sufficiente anche per quelle che sapevi dare tu
hay espacio suficiente también para aquellas que sabías dar tú
per fare tanto grande la tua strada
para hacer tan grande tu calle
mi son fatta il cuore piccolo
me hice el corazón pequeño
ma persino il tuo sorriso la sua scia
pero incluso tu sonrisa, su estela
rifammelo e vai via
vuelvemelo a hacer y vete


Trattengo il fiato
Aguanto la respiración,
apposta per non far rumore
con el propósito de no hacer ruido
quanto basta
lo que haga falta
per fare male
para hacer mal
e mi concedo
y me entretengo
a un altro rischio da affrontare
a otro riesgo por afrontar
perché a volte una porta
porque a veces una puerta
può sembrarti una svolta
puede parecerte una vuelta
ma l’hai chiusa ogni volta
pero la has cerrado cada vez
sfidando tutti i preconcetti
desafiando todos los prejuicios
ho avuto i miei consensi
he tenido mis aprobaciones
ma sono ormai troppo distanti
pero ya están demasiado lejos
il tuo vivere e i miei sensi
tu vivir y mis sentidos
il tuo vivere e i miei sensi
tu vivir y mis sentidos


In mezzo a quelle cose che ogni giorno
En medio de aquellas cosas que cada día
nella vita mi deludono
en la vida me decepcionan
c’è spazio a sufficiente anche per quelle che sapevi dare tu
hay espacio suficiente también para aquellas que sabías dar tú
per fare tanto grande la tua strada
para hacer tan grande tu calle
mi son fatta il cuore piccolo
me hice el corazón pequeño
ma persino il tuo sorriso la sua scia
pero incluso tu sonrisa, su estela
rifammelo e vai via
vuelvemelo a hacer y vete


E avrò perso pure l’occasione di vivere ogni giorno insieme
y habré perdido la ocación de vivir cada día juntos
ma dietro tanta indifferenza
pero detrás de tanta indiferencia
entra luce in questa stanza
entra la luz en esta habitación
e so che mi vuoi bene
y sé que me quieres mucho


In mezzo a quelle cose che ogni giorno
En medio de aquellas cosas que cada día
nella vita mi deludono
en la vida me decepcionan
c’è spazio a sufficiente anche per quelle che sapevi dare tu
hay espacio suficiente también para aquellas que sabías dar tú
per fare tanto grande la tua strada
para hacer tan grande tu calle
mi son fatta il cuore piccolo
me hice el corazón pequeño
ma persino il tuo sorriso la sua scia
pero incluso tu sonrisa, su estela
rifammelo e vai via
vuelvemelo a hacer y vete
ma persino il tuo sorriso la sua scia
pero incluso tu sonrisa, su estela
rifammelo e vai via
vuelvemelo a hacer y vete