Letras.org.es

Fall Out Boy The Kids Aren't Alright letra traducida en español


Fall Out Boy The Kids Aren't Alright Letra
Fall Out Boy The Kids Aren't Alright Traduccion
Stuck in the jetwash
Atrapado en el lavado de los aviones
Bad trip I couldn't get off
Un mal viaje del que no me podía bajar
And maybe I bit off more than I could chew
Y tal vez mordí más de lo que podía masticar
And overhead of the aqua blue
Y arriba del azul del agua


Fall to your knees bring on the rapture
Caer a tus rodillas provoca éxtasis
Blessed be the boys time can't capture
Bendecidos sean los chicos que el tiempo no puede capturar
On film or between the sheets
En una película o entre las sábanas
I always fall from your window to the pitch black streets
Siempre caigo desde tu ventana hacia las calles negras


And with the black banners raised as the crooked smiles fade
Y con los carteles negros levantados mientras las sonrisas torcidas se desvanecen
Former heroes who quit too late
Antiguos héroes que han renunciado muy tarde
Just wanna fill up the trophy case again
Sólo quiero llenar mi vitrina de trofeos otra vez


And in the end
Y en el final
I'd do it all again
Lo haria devuelta
I think you're my best friend
Yo creo que sos mi mejor amigo
Don't you know that the kids aren't all, kids aren't alright
No sabes que los chicos no están, que los chicos no están bien
I'll be yours
Yo seré tuyo
When it rains it pours
Cuando llueve diluvia
Stay thirsty like before
Quédate sediento como antes
Don't you know that the kids aren't all, kids aren't alright
No sabes que los chicos no están, que los chicos no están bien


I'm not passive but aggressive
No soy pasivo sino agresivo
Take note, it's not impressive
Toma nota, no es impresionante
Empty your sadness
Vacía tu tristeza
Like you're dumping your purse on my bedroom floor
Como si estuvieras vaciando tu bolso en el piso de mi habitación
We put your curse in reverse
Pondremos tu maldición en reversa


And it's our time now if you wanna to be
Y es nuestro tiempo ahora si tú quieres
Maul the world like a carnival bear set free
Hiere al mundo como un oso de carnaval liberado
And your love is anemic and I can't believe
Y tu amor es anémico y no puedo creer
That you couldn't see it coming from me
Que no lo hayas visto venir de mí


And I still feel that rush in my veins
Y todavía siento esa fiebre en mis venas
It twists my head just a bit to think
Retuerce mi cabeza un poco de sólo pensar
All the people in those old photographs I've seen are dead
Que las personas en esas viejas fotografias que he visto están muertas


And in the end
Y en el final
I'd do it all again
Lo haria devuelta
I think you're my best friend
Yo creo que sos mi mejor amigo
Don't you know that the kids aren't all, kids aren't alright
No sabes que los chicos no están, que los chicos no están bien
I'll be yours
Yo seré tuyo
When it rains it pours
Cuando llueve diluvia
Stay thirsty like before
Quédate sediento como antes
Don't you know that the kids aren't all, kids aren't alright
No sabes que los chicos no están, que los chicos no están bien


And sometimes I just wanna sit around and gaze at my shoes
Y algunas veces sólo quiero sentarme y mirar mis zapatos
And let your dirty sadness fill me up just like a balloon
Y dejar que tu sucia tristeza me llene como a un globo
And in the end
Y en el final
I'd do it all again
Lo haria devuelta
I think you're my best friend
Yo creo que sos mi mejor amigo
Don't you know that the kids aren't all, kids aren't alright
No sabes que los chicos no están, que los chicos no están bien
I'll be yours
Yo seré tuyo
When it rains it pours
Cuando llueve diluvia
Stay thirsty like before
Quédate sediento como antes
Don't you know that the kids aren't all, kids aren't alright
No sabes que los chicos no están, que los chicos no están bien