Letras.org.es

Fall Out Boy The Music or the Misery letra traducida en español


Fall Out Boy The Music or the Misery Letra
Fall Out Boy The Music or the Misery Traduccion
I got my stitches stitched, I got my fixes fixed,
Tengo mis puntos cosidos, tengo mis cambios fijados
In my aching head, I got my kisses slit.
En mi cabeza dolorida, tengo mi abertura de besos
Our gossip lips stuttered every word I said, I said,
Nuestros labios chismosos tartamudean cada palabra que dije, que dije
I got your love letters, corrected the grammar and sent them back.
Tenfo tus carta de amor, corregí la gramática y las envié de vuelta
It's true romance is dead, I shot it in the chest then in the head.
El romance verdadero esta muerto, le disparé en el pecho y luego en la cabeza


And if you wanna go down in history then I'm your prince,
Y si tú quieres pasar la historia, entonces soy tu príncipe
Because they've got me in a bad way I've never seen a heart I couldn't break.
Porque ellos me ven de una mala manera, nunca he visto un corazón que no haya podido romper
It was never about the songs, it was competition.
Nunca fue sobre las canciones, fue una competición
Make the biggest scene, make the biggest...
Has la gran escena, has la gran...


Which came first, the music or the misery?
¿Qué fué primero, la música o la miseria?
We're high-fashion, we're last chances.
Somos la alta costura, somos las últimas oportunidades
Which came first, the music or the misery?
¿Qué fué primero, la música o la miseria?
We're high-fashion, we're last chances.
Somos la alta costura, somos las últimas oportunidades


I'm casually obsessed and I've forgiven death,
Casualmente estoy obsesionado y he perdonado a la muerte
I am indifferent, yet (I am a total wreck)
Soy un tipo distinto (soy un desastre total)
I'm every cliche, but I simply do it best.
Soy cada cliché, pero trato de hacer lo mejor


And if you wanna go down in history then I'm your prince,
Y si tú quieres pasar la historia, entonces soy tu príncipe
Because they've got me in a bad way I've never seen a heart I couldn't break.
Porque ellos me ven de una mala manera, nunca he visto un corazón que no haya podido romper
It was never about the songs, it was competition,
Nunca fue sobre las canciones, fue una competición
Make the biggest scene, make the biggest...
Has la gran escena, has la gran...


Which came first, the music or the misery?
¿Qué fué primero, la música o la miseria?
We're high-fashion, we're last chances.
Somos la alta costura, somos las últimas oportunidades
Which came first, the music or the misery?
¿Qué fué primero, la música o la miseria?
We're high-fashion, we're last chances.
Somos la alta costura, somos las últimas oportunidades


(Go!)
Vamos


I went to sleep a poet, and I woke up a fraud,
Me fui a dormir como un poeta y desperté como un fraude
To calm your nerves I'm feeling for my clothes in the dark.
Para calmar tus nervios estoy tocando mi ropa en la oscuridad.


Which came first, the music or the misery?
¿Qué fué primero, la música o la miseria?
We're high-fashion, we're last chances.
Somos la alta costura, somos las últimas oportunidades


Which came first, the music or the misery?
¿Qué fué primero, la música o la miseria?
We're high-fashion, we're last chances.
Somos la alta costura, somos las últimas oportunidades
Which came first, the music or the misery?
¿Qué fué primero, la música o la miseria?
We're high-fashion, we're last chances.
Somos la alta costura, somos las últimas oportunidades