Letras.org.es

Flo Rida I Cry letra traducida en español


Flo Rida I Cry Letra
Flo Rida I Cry Traduccion
I know
Lo sé
Caught up in the middle
Atrapado en medio
I cry just a little
Yo lloro un poco
When I think of letting go
Cuando pienso en dejarte ir
Oh, no
Oh, no
Gave up on the riddle
Abandono el enigma
I cry just a little
Yo lloro un poco
When I think of letting go
Cuando pienso en dejarte ir


I know you wanna get behind the wheel, but only one Rida
Sé que quieres ponerte al volante con el único, Flo Rida
Eyes shut still got me swimming like a diver
Con los ojos cerrados y todavía me hizo nadar como un buceador
Can't let go, I got fans in Okinawa
no podemos ir, tebgo fans en Okinawa
My heart to Japan quake losers and survivors
Mi corazón a los perdidos y los sobrevivientes del terremoto de Japón
Norway no you didn't get my flowers
Noruega No, No conseguiste mis flores
No way to sound better but the killer was a Croward
No hay manera de sonar mejor, pero el asesino era un cobarde
Face just showers, the minute in a hour
La cara se muestra, el minuto en una hora
Heard about the news all day went sour
He oído hablar de las noticias todo el día que se echó a perder
Lil mama got me feeling like a limit here
Mamacita me hiciste sentir hasta el límite aquí
Put you in the box juste the presidents cigarettes
Ponte en el cuadro con los presidentes de los cigarrillos
Give em my regards or regardless I get arrested
Dale recuerdos de mi parte o sin tener en cuenta que los arresten
Ain't worried about the killers, just the young and restless
¿No estás preocupada por los asesinos? sólo por el agitado joven
Get mad ‘cause the quarter million on my necklace
Se vuelve loca por el cuarto de millón en mi collar
DUI never said I was driving reckless
DUI nunca dijo que estaba manejando imprudentemente
You and I or jealously was not oppressive
Tú y yo o los celos que no eran opresivos
Oh, no, I can't stop, I was destined
Oh, no, no puedo parar, fui destinado


I know
Lo sé


Caught up in the middle
Atrapado en medio
I cry just a little
Yo lloro un poco
When I think of letting go
Cuando pienso en dejarte ir
Oh, no
Oh, no


Gave up on the riddle
Abandono el enigma
I cry just a little
Yo lloro un poco


When I think of letting go
Cuando pienso en dejarte ir
Go, go, go
Vamos, vamos, vamos


I know
Lo sé


Caught up in the middle
Atrapado en medio
I cry just a little
Yo lloro un poco
When I think of letting go
Cuando pienso en dejarte ir


Oh, no
Oh, no


Gave up on the riddle
Abandono el enigma
I cry just a little
Yo lloro un poco
When I think of letting go
Cuando pienso en dejarte ir


Champagne buckets still got two tears in it
Cubetas de champaña, todavía tiene 2 lágrimas en ella
And I put that on my tattoo of Jimi Hendrix
Y puse en mi tatuaje de Jimy Endrix
Get depressed ought the outfit all in it
Me deprimo porque ahí está todo el equipaje
'Cause the press tell it all get a meal ticket
Porque la presión Porqué la prensa lo dice todo para conseguir un boleto de comida
Clean next get a call just a lil visit
Limpia el siguiente recibo de llamadas sólo por una pequeña visita
Sacrifice just to make a hit still vivid
El sacrificio sólo hace un éxito aún vivido
Rihanna kiss you on ya neck just kill critics
Rihanna te besa en el cuello para matar a los críticos
Buggati never when I'm rich, just God fearind
Bugatti's nunca cuando sea rico, solo con Dios
Look at me steering, got the bossing staring
Mírame Gobierno, tengo la prominencia mirando
Mr mike caren, tell his Billir Jeans
Sr. Mike Caren, canta el Billie Jeans
I'm on another planet
Estoy en otro planeta
Thank E-Class, Big Chuck or Lee Prince Perries
Gracias E-Class, Big Chuck o Lee Prince Perries
Buy my momma chandeliers on my tears, dammit
Por Comprarle a mi madre candelabros con mis lágrimas, Maldita sea
Thirty years you had thought these emotions vanish
Treinta años que había pensado que estas emociones se desvanecen
Tryna live, tryna figure how my sister vanish
Trato de vivir, trato de entender cómo mi hermana se desvanece
No cheers, I know you wouldn't panic
Nada de aplausos, sé que no entraría en pánico
I know
Lo sé
Caught up in the middle
Atrapado en medio
I cry just a little
Yo lloro un poco
When I think of letting go
Cuando pienso en dejarte ir
Oh, no
Oh, no
Gave up on the riddle
Abandono el enigma
I cry just a little
Yo lloro un poco
When I think of letting go
Cuando pienso en dejarte ir
Go, go, go
Vamos, vamos, vamos
I know
Lo sé
Caught up in the middle
Atrapado en medio
I cry just a little
Yo lloro un poco
When I think of letting go
Cuando pienso en dejarte ir
Oh, no
Oh, no
Gave up on the riddle
Abandono el enigma
I cry just a little
Yo lloro un poco
When I think of letting go
Cuando pienso en dejarte ir
I know
Lo sé
When I need a healing, I just look up to the ceiling
Cuando necesito una cura, sólo miro el techo
I see the sun coming down I know it's all better now
Veo el sol que desciende y sé que es todo lo mejor por ahora
When I need a healing, I just look up to the ceiling
Cuando necesito una cura, sólo miro el techo
I see the sun coming down I know it's all better now
Veo el sol que desciende y sé que es todo lo mejor por ahora
When I need a healing, I just look up to the ceiling
Cuando necesito una cura, sólo miro el techo
I see the sun coming down I know it's all better now
Veo el sol que desciende y sé que es todo lo mejor por ahora
When I need a healing, I just look up to the ceiling
Cuando necesito una cura, sólo miro el techo
I see the sun coming down I know it's all better now
Veo el sol que desciende y sé que es todo lo mejor por ahora
I know, I know, I know
lo se, lo se, lo se
I-I-I, I think of letting go
Cuando pienso en dejarte ir
Go, go, go
Vamos, vamos, vamos
I know
Lo sé
Caught up in the middle
Atrapado en medio
I cry just a little
Yo lloro un poco
When I think of letting go
Cuando pienso en dejarte ir
Oh, no
Oh, no
Gave up on the riddle
Abandono el enigma
I cry just a little
Yo lloro un poco
When I think of letting go
Cuando pienso en dejarte ir
I know
Lo sé
Caught up in the middle
Atrapado en medio
I cry just a little
Yo lloro un poco
When I think of letting go
Cuando pienso en dejarte ir
Oh, no
Oh, no
Gave up on the riddle
Abandono el enigma
I cry just a little
Yo lloro un poco
When I think of letting go
Cuando pienso en dejarte ir