Letras.org.es

Frances Set Sail letra traducida en español


Frances Set Sail Letra
Frances Set Sail Traduccion
They say love's an island
ellos dicen que el amor es una isla
Beautiful at a distance
hermosa a la distancia
Some are trying to find it
algunos están intentando encontrarla
Some are trying to find a way out
algunos están intentando escapar de ella
You've been on both sides
tú has estado en ambos lados
Of these rough waters
de estás aguas difíciles
Somehow you survived
de alguna manera has sobrevivido
But you came out on your own
pero saliste sólo
And you still need someone
y aún necesita alguien
Will you set sail, will you set sail tonight?
vas a zarpar?, zarparás ésta noche?
Till we see land, never look back or behind
hasta que veamos tierra, nunca mires a atrás o detrás
I don't know if we'll get lost at sea
no sé si nos perderemos en el mar
Or we'll end up where we're supposed to be
o terminaremos en donde se supone debamos llegar
Are you brave enough to swim against the tide?
eres lo suficientemente valiente como para nada contra la marea?
Oh, oh, oh, oh, oh...
Oh, oh oh, oh, oh...
Love leaves you stranded
el amor te deja varado
But that's the way we want it
pero ésa es la manera en la que la queremos
Save in our own refuge
a salvo en nuestro propio refugio
No one else will ever reach it
nadie más núnca lo alcanzará
Will you be that someone
serás ese alguién?
Will you set sail, will you set sail tonight?
vas a zarpar?, zarparás ésta noche?
Till we see land, never look back or behind
hasta que veamos tierra, nunca mires a atrás o detrás
I don't know if we'll get lost at sea
no sé si nos perderemos en el mar
Or we'll end up where we're supposed to be
o terminaremos en donde se supone debamos llegar
Are you brave enough to swim against the tide?
eres lo suficientemente valiente como para nada contra la marea?
Any breaking wave can lead you home
cualquier ola rompedora te puede dirigir a casa
Or turn you upside down and leave you here
o darte la vuelta y dejarte aquí
There's no one here to hurt you
no hay nadie aquí que te pueda dañar
But no one there to save you
pero nadie allá para salvarte
Will you risk it all?
lo arriesgarías todo?
Will you set sail, will you set sail tonight?
vas a zarpar?, zarparás ésta noche?
Till we see land, never look back or behind
hasta que veamos tierra, nunca mires a atrás o detrás
I don't know if we will get lost at sea
no sé si nos perderemos en el mar
Or we'll end up where we're supposed to be
o terminaremos en donde se supone debamos llegar
Are you brave enough to swim against the tide?
eres lo suficientemente valiente como para nada contra la marea?