Letras.org.es

Francesca Michielin Un cuore in due letra traducida en español


Francesca Michielin Un cuore in due Letra
Francesca Michielin Un cuore in due Traduccion
Succede che
Sucede que
I ponti cadono
los puentes se caen
Io resto qui, tu fermo lì
Yo estoy aquí, tu estas allí
Non so perché
No se por qué


Chi sono io
¿Quién soy yo?
So solo chi sei tu
Solo sé quien eres
Ma sarò tua, tu sarai mio
Seré tuya, seras mio
Ho i brividi
Tengo frío


Abbi cura di quello che sei
Cuida lo que eres
Di ciò che senti e ciò che vuoi
Lo que sientes y lo que quieres
E non dimenticarlo mai
Y no lo olvides nunca más


Avere un cuore in due non è facile
Tener un corazón en dos no es facil
Ognuno vuole più della metà per se
Cada uno quiere más de la mitad para sí mismo
Che se mi faccio male poi lo senti tu
Que si me lastimo luego lo sientes tu
Qualcuno ne ha di più
Alguno tiene más


Avere un cuore in due non è facile
Tener un corazón en dos no es facil
Al massimo diventa un'abitudine
Al máximo se hace una costumbre
Che se ti amo io poi ti fermi tu
Que si te amo yo te frenas tú
Chi resta ne ha di più
Quien se queda tiene más


Succede che
Sucede que
I giorni corrono
Los dias corren
Sbiadisco io, sbiadisci tu
Me descoloro yo, te descoloras tú
Non lo vorrei
No me gustaría


Ma abbi cura di quello che sei
Pero cuídate de lo que eres
Di ciò che senti e ciò che vuoi
Lo que sientes y lo que quieres
E non dimenticarlo mai
Y no lo olvides nunca más


Avere un cuore in due non è facile
Tener un corazón en dos no es facil
Ognuno vuole più della metà per sè
Cada uno quiere más de la mitad para sí mismo
Che se mi faccio male poi lo senti tu
Que si me lastimo luego lo sientes tu
Qualcuno ne ha di più
Alguno tiene más


Avere un cuore in due non è facile
Tener un corazón en dos no es facil
Al massimo diventa un'abitudine
Al máximo se hace una costumbre
Che se ti amo io poi ti fermi tu
Que si te amo yo te frenas tú
Chi resta ne ha di più
Quien se queda tiene más


So che questa neve
Sé que esta barca
Prima o poi si scioglierà
Tarde o temprano se undirá
E che lascerà dietro di sè
Y que dejerá dentro de sí
Giorni per scoprirsi forti come verità
Días por descubrirse fuerte como la verdad
Verità
Verdad
Avere un cuore in due non è facile
Tener un corazón en dos no es facil
Ognuno vuole più della metà per sè
Cada uno quiere más de la mitad para sí mismo
Che se mi faccio male poi lo senti tu
Que si me lastimo luego lo sientes tu
Qualcuno ne ha di più
Alguno tiene más
Avere un cuore in due non è facile
Tener un corazón en dos no es facil
Al massimo diventa un'abitudine
Al máximo se hace una costumbre
Che se ti amo io poi ti fermi tu
Que si te amo yo te frenas tú
Chi resta ne ha di più
Quien se queda tiene más