Letras.org.es

Francesco Gabbani Foglie al gelo letra traducida en español


Francesco Gabbani Foglie al gelo Letra
Francesco Gabbani Foglie al gelo Traduccion
Un fiore cade senza far rumore
Una flor cae sin hacer ruido
senza colpa né dolore
sin culpa ni dolor
senza chiedersi perché
sin preguntarse por qué


dal sonno prende forma un'illusione
Por el sueño toma forma una ilusión
che la vita è un'occasione
que la vida es una oportunidad
e domani si offrirà
y mañana se ofrecerá


Cambia il cielo sopra di noi
Cambia el cielo sobre nostros
non c'è fretta e poi
no hay prisa y después
al risveglio il buio si spaventerà
al despertar la oscuridad se espantará
fra le mani una novità
entre las manos una novedad
la mia dignità
mi dignidad
come neve bianca al sole splenderà
como blanca nieve al sol brillará


Ritorneremo
Regresaremos
bianche foglie al gelo
blancas hojas en el frío
nude senza peso
vacias sin peso
ritroveremo
Encontraremos
chiuso in un cassetto
en un cajón cerrado
un altro sogno arreso
otro sueño rendido
senza chiedersi perché
sin preguntarse por qué
ieri c'era e oggi non c'è
ayer estaba y hoy no está


Leggero come un cambio di stagione
Luz como un cambio de estación
voglia di ricominciare
deseo de recomenzar
anche poco basterà
también poco será suficiente
è come se non fosse mai successo
es como si no hubiese jamás sucedido
la bellezza di un inizio
la belleza de un inicio
sembra non finire mai
parece no terminar jamás


Cambia il cielo sopra di noi
Cambia el cielo sobre nostros
non c'è fretta e poi
no hay prisa y después
al risveglio il buio si addormenterà
al despertar la oscuridad se espantará
fra le mani una novità
entre las manos una novedad
la mia dignità
mi dignidad
come neve bianca al sole splenderà
como blanca nieve al sol brillará


Ritorneremo
Regresaremos
bianche foglie al gelo
blancas hojas en el frío
nude senza peso
vacias sin peso
ritroveremo
Encontraremos
chiuso in un cassetto
en un cajón cerrado
un altro sogno arreso
otro sueño rendido
senza chiedersi perché
sin preguntarse por qué
ieri c'era e oggi non c'è
ayer estaba y hoy no está


Come foglie arrese
Como hojas rendidas
senza più difese
sin más defensas
nonostante il vento
Contra el viento
siamo ancora appese
estamos todavía colgados
gemme ormai dischiuse
gemas ahora abiertas
vene d'acqua e luce
venas de agua y luz
aspettando il sole
esperando el sol
mentre il cielo tace
mientras el cielo se calla


Ritorneremo
Regresaremos
bianche foglie al gelo
blancas hojas en el frío
nude senza peso
vacias sin peso
ritroveremo
Encontraremos
chiuso in un cassetto
en un cajón cerrado
un altro sogno arreso
otro sueño rendido
senza chiedersi perché
sin preguntarse por qué
ieri c'era e oggi non c'è
ayer estaba y hoy no está