Letras.org.es

Franz Ferdinand The Dark of the Matinée letra traducida en español


Franz Ferdinand The Dark of the Matinée Letra
Franz Ferdinand The Dark of the Matinée Traduccion
Take your white finger
Toma tu dedo blanco
Slide the nail under
Desliza la uña debajo
The top and bottom buttons of
De los botones de arriba y abajo
My blazer
De mi chaqueta
Relax the fraying wool
Relaja la lana deshilachada
Slacken ties and I'm
Afloja los lazos, y estoy
Not to look at you in the shoe
No voy a mirarte a los zapatos
But the eyes
Pero los ojos,
Find the eyes
Encuentra los ojos


Find me and follow me through corridors, refectories and files
Encuéntrame y sígueme a través de corredores, reflectores y archivos
You must follow, leave this academic factory
Debes seguirme, abandonar esta fábrica académica
You'll find me in the matinée
Me encontrarás en el matiné
The dark of the matinée
La oscuridad del matiné
It's better in the matinée
Es mejor en el matiné
The dark of the matinée is mine
La oscuridad del matiné es mía


Yes it's mine
Sí, es mía


Time every journey
Tiempo de la jornada
To bump into you
Para chocar contigo
Accidentally, I
Accidentalmente
Charm you and tell you
Te hechizo y te cuento
Of the boys I hate
Sobre los chicos que odio
All the girls I hate
Todas las chicas que odio
All the words I hate
Todas las palabras que odio
All the clothes I hate
Toda la ropa que odio
How I'll never be anything I hate
Cómo nunca seré algo que odio
You smile, mention something that you like
Sonríes, mencionas algo que te gusta
Oh how you'd have a happy life
Oh, cómo tendrías una vida feliz
If you did the things you like
Si hicieras las cosas que te gustan


Find me and follow me through corridors, refectories and files
Encuéntrame y sígueme a través de corredores, reflectores y archivos
You must follow, leave this academic factory
Debes seguirme, abandonar esta fábrica académica


You'll find me in the matinée
Me encontrarás en el matiné
The dark of the matinée
La oscuridad del matiné
It's better in the matinée
Es mejor en el matiné
The dark of the matinée is mine
La oscuridad del matiné es mía


Yes it's mine
Sí, es mía
So I'm on BBC2 now
Así que ahora estoy en la BBC2
Telling Terry Wogan how I made it and
Diciéndole a Terry Wogan cómo lo hice y


What I made is unclear now
Ya no está claro
But his deference is
Pero su deferencia es
And his laughter is
Y su risa es
My words and smile are so easy now
Mis palabras y sonrisa son tan fáciles ahora
Yes, It's easy now
Sí, es fácil ahora
Yes, It's easy now
Sí, es fácil ahora


Find me and follow me through corridors, refectories and files
Encuéntrame y sígueme a través de corredores, reflectores y archivos
You must follow, leave this academic factory
Debes seguirme, abandonar esta fábrica académica
You'll find me in the matinée
Me encontrarás en el matiné
The dark of the matinée
La oscuridad del matiné


It's better in the matinée
Es mejor en el matiné


The dark of the matinée
La oscuridad del matiné
Find me and follow me through corridors, refectories and files
Encuéntrame y sígueme a través de corredores, reflectores y archivos
You must follow, leave this academic factory
Debes seguirme, abandonar esta fábrica académica
You'll find me in the matinée
Me encontrarás en el matiné
The dark of the matinée
La oscuridad del matiné
Better in the matinée
Mejor en el matiné
The dark of the matinée is mine
La oscuridad del matiné es mía
Yes it's mine
Sí, es mía