Letras.org.es

Good Charlotte 1979 letra traducida en español


Good Charlotte 1979 Letra
Good Charlotte 1979 Traduccion
Life was simple,
La vida era simple
Roger was working 'round the clock to make a living,
Roger trabajaba todo el día para ganarse la vida
No computers, none of that, he used his two hands,
Sin computadoras, nada de eso, el usaba sus dos manos
Ignored the cold war
Ignoró la guerra fría
His wife would keep him warm,
Su esposa lo mantendría caliente
On the weekends,
Los fines de semana
He'd load the car up with the kids and they'd go fishing,
El cargaba el auto con los niños y se iban a pescar
No need to work an extra job, there's no recession,
Sin necesidad de horas extra, no hay recesión
Damn right he smiled a lot
Diablos el sonreía demasiado
They'd lay awake at night
Estaban despiertos hasta tarde
So in love
Tan enamorados


It was a good good year
Fue un buen, buen año
The kids were alright,
Los niños estaban bien
"Highway to Hell" beat out "Stayin' Alive",
"Highway to Hell" venció a "Stayin' Alive"
The Clash was on the radio
The Clash en la radio
And mum and dad were still in love,
y mamá y papá seguían enamorados
in 1979.
en 1979
It was a good, good year.
Fue un buen, buen año


In the morning,
En la mañana
Robin always woke up early in the kitchen,
Robin siempre despertaba temprano en la cocina
She'd make the coffee, pack his lunch and then she'd kiss him
Ella hacia el cafe, guardaba su lonche y lo besaba
And he would hold her tight
Y el la abrazaba fuerte
When they were newlyweds
Cuando ellos eran recién casados
He'd say maybe
Él dijo tal vez
And she would laugh, they knew they'd have another baby
Y ella reiría, sabían que tendrían otro bebé
She'd slave away all day until dinner was ready,
Ella trabajaba todo el día hasta que la cena estuviera lista
And they would dance so slow to "Just the Way You Are".
Y ellos bailaban lento al ritmo de "Just The Way You Are"


It was a good, good year
Fue un buen, buen año
The kids were alright,
Los niños estaban bien
"Highway to Hell" beat out "Stayin' Alive",
"Highway to Hell" venció a "Stayin' Alive"
The Clash was on the radio
The Clash en la radio
And mum and dad were still in love.
Y mamá y papá aún estaban enamorados
In 1979.
en 1979
It was a good, good year.
Fue un buen, buen año


All the decades and the years have passed,
Décadas y años han pasado
Not every family is built to last,
No todas las familias se forman para durar
No time can take away these memories
No hay tiempo que pueda quitar estos recuerdos
Remember when you said to me
Recuerda cuando me dijiste
That we'd be alright.
Que estaríamos bien


Oh oh ohhh
Oh oh ohhh
The kids were alright,
Los niños estaban bien
"Highway to Hell" beat out "Stayin' Alive",
"Highway to Hell" venció a "Stayin' Alive"
The Clash was on the radio
The Clash en la radio
And mum and dad were still in love,
y mamá y papá seguían enamorados
In 1979
En 1979
It was a good, good year.
Fue un buen, buen año


Oh oh ohhh
Oh oh ohhh
Disco couldn't survive
La Disco no pudo sobrevivir
With the Dream Police and Rock N Roll High
Con la Dream Police y Rock N Roll High
Blondie brought out "Heart Of Glass"
Blondie lanzó "Heart of Glass"
And mom and dad bought their first house.
Y mamá y papá compraron su primer casa
In 1979
En 1979
It was a good, good year.
Fue un buen, buen año


It was a good, good year.
Fue un buen, buen año