Letras.org.es

Grouplove Gold Coast letra traducida en español


Grouplove Gold Coast Letra
Grouplove Gold Coast Traduccion
So you travel 'round this country
Así que viaje por este país
You're looking for your holy ghost.
Tú estás en busca de tu fantasma
And what you gonna find
y lo que vas a encontrar
Is it's somewhere, you like to hide.
Es un lugar, que te gusta ocultar
So you run around your ego, you run around your gold coast.
Por lo que encontrarás tu ego, te quedaras alrededor de tu costa dorada
You know you got the time
Sabes que tienes tiempo
Because this prison is our own design.
Debido a esta prisión es nuestro propio diseño
So you thinkin' of our future,
Vuelves a pensar en el futuro
You're thinkin' of some old past.
Estas pensando en el pasado
And it's your time to shine,
Y es momento de brillar
So what you're gonna go and leave behind?
¿Que vas a dejar ir y dejar atrás?
And there's no one left to be in with and there's nothing left downstairs.
Y no se deja a nadie y no hay nada abajo
When you feel despair, what's your method to get outta there?
Cuando sientas la desesperación ¿Cual es tu método para salir de all
So where you from, son?
¿De donde eres hijo?
And are you a troubled one?
¿Eres un ser problemático?
And if so, come under my wings.
Y si es así, entra bajo mis alas.
Now what's your story?
¿Y cuál es tu historia?
And is there gory (? to age?)?
¿Y es que es la gloria o el odio?
That's the only way out there.
En la única forma en que pienso
So you run around this earth-top, you run around your head (? miles?),
Así que corres alrededor de la cima, corres alrededor de tu cabeza
And what you wanna find is peace of mind,
Y lo que quiere encontrar es la paz en su mente
Or what you can't describe.
que no se puede describir.
And it's definitely somethin', it's definitely somewhere,
Y es definitivamente algo, y sin duda un lugar
You know the signs are there.
Sabes que la señales esta ahí.
Call(ing) it a fable,
Llamarla una fábula
would be unfair.
Sería injusto
So where you from, girl?
Entonces, ¿De donde eres, chica?
And will you paint my world?
¿Y vas a pintar mi mundo?
And if so, crawl underneath my wings.
Y si es así, entra bajo mis alas
So what's your story?
¿Cuál es tu historia?
And is it (? blurry today?)?
¿Y es un día borroso?
'Cause that's the only way out there.
Esa es la única forma que pienso
COME ON!
Ven
MY LOVE!
Mi amor
COME ON!
Ven
MY LOVE!
Mi amor
Whoa-ooh-ohh, yeah. (rpt)
Whoa-ooh-ohh, si
Nanananana.
Nananana.
Whoa-ooh-ohh, yeah. (rpt 2x)
Whoa-ooh-ohh, si
Oh nanananana.
Oh nanananana
Whoa-ooh-ohh, yeah. (rpt)
Whoa-ooh-ohh, si