Letras.org.es

Haggard All'Inizio È La Morte letra traducida en español


Haggard All'Inizio È La Morte Letra
Haggard All'Inizio È La Morte Traduccion
Tremens factus sum ego (I shake because of the facts)
Niego con la causa de los hechos
Et timeo (and I'm scared)
y tengo miedo
Dum discussio (while I talk)
mientras hablo
Venerit at que ventura ira (it will come to the upcoming wrath)
que llegará a la próxima ira
Et timeo (and I'm scared)
y tengo miedo
Dum discussio (while I talk)
mientras hablo
Venerit at que ventura ira (it will come to the upcoming wrath)
que llegará a la próxima ira


Herbei, ihr Leut' - das Fest beginnt (come run up you people, the celebration starts)
vamos quedar habilitado por ustedes, la celebración comienza
Nehmt Platz auf besten Rängen (take your seats on best places)
tomar sus asientos en los mejores lugares
Seht, wie der flehend Mann dort kniet (see how the begging man kneels there)
ver cómo el hombre se arrodilla pidiendo allí
Seht den Ketzer, ich sag, er soll brennen heut' Nacht (see the heretic, tonight he shall burn I say)
ver el hereje, esta noche quemará digo
Soll ihn spür'n, den Tod, er kommt langsam und lacht ((he) should feel death, it comes slowly and laughs)
debe sentir la muerte, se trata lentamente y se ríe
Und als die Töchter des Teufels er nennt (and as he tells about Devil's daughters)
y como él dice acerca de las hijas del diablo
Die Sense den Faden des Lebens zertrennt (the scythe severs the thread of life)
la guadaña corta el hilo de la vida


Und als sein letzter Schrei erstirbt (and when his final scream dies)
y cuando su último grito muere
Die Flammen ihn verschlingen (flames consume him)
llamas lo consumen
Und Kindesweinen bricht die Still... (children's crying breaks the silence...)
se rompe el llanto de los niños el silencio ...
Seht zur Asche ward er, der die Lügen erzählt (see to ashes he went who told those lies)
ver a cenizas él fue que dijeron esas mentiras
Im Zeichen des Kreuzes (under the sign of the cross)
bajo el signo de la cruz
Hat er seinen Tod selbst gewählt (he chose his death himself)
él eligió su muerte a sí mismo
Doch unsere Seelen sind rein... (but our souls are pure...)
pero nuestras almas son puras ...


Doch unsere Seelen sind rein... (but our souls are pure...)
pero nuestras almas son puras ...


Schenkt aus den Wein! (pour out the wine)
Vierte el vino


Profundis Clamavi (endlessly we cry out)
sin fin clamamos
And as the dark procession then has been fulfilled
Y a medida que la procesión oscura entonces se ha cumplido
For their god - a sacrifice - his blood was spilled
Por su dios - un sacrificio - se derramó su sangre
So Death took him to mother's chest
Así que la muerte se lo llevó al pecho de la madre
Where he may rest...
Donde pueda descansar ...


And the weather says, it's springtime
Y el tiempo, dice, es
See the leafs of darkest green
Ver primavera las hojas de color verde oscuro
And his screams hall in the nightly breeze
y su sala de gritos en la noche
As the darkened sorrows feels
Como brisa del penas oscurecido siente


Dark are all the autumn nights
oscuro son todas las noches secretas
Where mind and stars unite
Cuando la mente y las estrellas unen
Knowing forbidden wisdom
Conociendo la sabiduría prohibida
And all the things he sees
Y todas las cosas que ve
Collected in a chamber
Recogidos en una cámara
Secrets of astronomy
los secretos de la astronomía


The rage in their eyes
la rabia en sus ojos
Torches in their hands
las antorchas en sus manos
And the power of the cross
Y el el poder de la cruz
Bringing fear to all the land
Llevar el miedo a toda la tierra
...And darkness will come to us all!
.. Y la oscuridad vendrá para todos nosotros!


Profundis Clamavi! (endlessly we cry out)
Sin fin clamamos


And as the dark procession...
Y a medida que la procesión oscura


Schenkt aus den Wein! (pour out the wine)
Vierte el vino