Letras.org.es

Helloween The Departed letra traducida en español


Helloween The Departed Letra
Helloween The Departed Traduccion
There I stood with the sun in my eyes
Allí estaba con en sol en mis ojos
Dust on my face
Polvo en mi cara
And mouth parched and dry
Y la boca reseca
Memories racing
Recuerdos pasando
Flashing scenes through my mind
Escenas flasheando a traves de mi mente
I know what's ahead
Se lo que esta adelante
Today would be a good day to die
Hoy seria un buen día para morir
Once I thought I had a golden heart
Una vez pensé que tenia un corazón de oro
Once I thought my dreams would never shatter
Una vez pensé que mis sueños nunca terminarian
Now I stand here, jaded and cold
Ahora estoy aquí, hastiado y frío
Epitaph being carved on my tombstone
El epitafio siendo tallado en mi lápida
I would die for you, would you die with me?
Yo moriría por ti, tú morirías conmigo?
No, you can't deny
No, no puedes negar
Would you catch the bullet that was meant for me?
Atraparias la bala que fue mandada para mi?
Blaze across the sky
Resplandor a traves del cielo
(Sun is going down)
(El sol va hacia abajo)
And there's no tomorrow
Y no hay ningún mañana
(Sun is going down)
(El sol va hacia abajo)
Going down on me
Bajando en mí
(Sun is going down)
(El sol va hacia abajo)
No more time to borrow
No más tiempo para pedir prestado
Dance with the Devil
Baila con el diablo
(Sun is going down)
(El sol va hacia abajo)
For the lonely hearted
Para los solitarios de corazón
(Sun is going down)
(El sol va hacia abajo)
In a blink of an eye
En un pestañeo
(Sun is going down)
(El sol va hacia abajo)
On the departed
Sobre los muertos
Laugh at the Devil
Riete del diablo
I would die for you, would you die with me?
Yo moriría por ti, tú morirías conmigo?
Caught in a fight, I was drawn again
Atrapado en una pelea, fui vencido de nuevo
I never thought I'd be betrayed by my best friend
Nunca pense que seria traiciónado por mi mejor amigo
He lost his life as he went for mine
Él perdio su vida mientras iba por la mia
If this is the end, I want to die with you
Si este es el final, quiero morir contigo
Would you catch the bullet that was meant for me?
Atraparias la bala que fue mandada para mi?
Blaze across the sky
Resplandor a traves del cielo
(Sun is going down)
(El sol va hacia abajo)
And there's no tomorrow
Y no hay ningún mañana
(Sun is going down)
(El sol va hacia abajo)
Going down on me
Bajando en mí
(Sun is going down)
(El sol va hacia abajo)
No more time to borrow
No más tiempo para pedir prestado
Dance with the Devil
Baila con el diablo
(Sun is going down)
(El sol va hacia abajo)
For the lonely hearted
Para los solitarios de corazón
(Sun is going down)
(El sol va hacia abajo)
In a blink of an eye
En un pestañeo
(Sun is going down)
(El sol va hacia abajo)
On the departed
Sobre los muertos
Laugh at the Devil
Riete del diablo
I would die for you, would you die with me?
Yo moriría por ti, tú morirías conmigo?
No, you can't deny
No, no puedes negar
Would you catch the bullet that was meant for me?
Atraparias la bala que fue mandada para mi?
Blaze across the sky
Resplandor a traves del cielo
(Sun is going down)
(El sol va hacia abajo)
And there's no tomorrow
Y no hay ningún mañana
(Sun is going down)
(El sol va hacia abajo)
Going down on me
Bajando en mí
(Sun is going down)
(El sol va hacia abajo)
No more time to borrow
No más tiempo para pedir prestado
Dance with the Devil
Baila con el diablo
(Sun is going down)
(El sol va hacia abajo)
For the lonely hearted
Para los solitarios de corazón
(Sun is going down)
(El sol va hacia abajo)
In a blink of an eye
En un pestañeo
(Sun is going down)
(El sol va hacia abajo)
For the dearly departed
Para los queridos difuntos
Laugh at the Devil
Riete del diablo
Sun is going down
(El sol va hacia abajo)
(And there's no tomorrow)
Y no hay ningún mañana
Sun is going down
(El sol va hacia abajo)
Sun is going down
(El sol va hacia abajo)
Sun is going down
(El sol va hacia abajo)
Sun is going down
(El sol va hacia abajo)
Sun is going down
(El sol va hacia abajo)
I would die for you, would you die with me?
Yo moriría por ti, tú morirías conmigo?
Would you catch the bullet that was meant for me?
Atraparias la bala que fue mandada para mi?