Letras.org.es

Hollywood Undead Bullet letra traducida en español


Hollywood Undead Bullet Letra
Hollywood Undead Bullet Traduccion
My legs are dangling off the edge,
Mis piernas están colgando del borde,
The bottom of the bottle is my only friend.
El fondo de una botella es mi único amigo
I think I'll slit my wrist again,
Creo que cortaré mi muñeca de nuevo,
And I'm gone, gone, gone, gone!
y me iré, iré, iré, iré!
My legs are dangling off the edge,
Mis piernas están colgando del borde,
A stomach full of pills didn't work again.
Un estomago lleno de pastillas no funcionó de nuevo


I put a bullet in my head,
Pongo una bala en mi cabeza,
And I'm gone, gone, gone, gone!
y me iré, iré, iré, iré!


Gone too far, yeah, I'm gone again,
Me iré muy lejos, yeah, me iré de nuevo
It's gone on too long, tell you how it ends.
ha seguido demasiado tiempo, te cuento cómo acaba
I'm sitting on the edge with my two best friends,
Estoy sentado en el borde con mis dos mejores amigos,
One's a bottle of pills, and one's a bottle of Gin.
uno es un bote de pastillas, y el otro es una botella de ginebra
I'm twenty stories up, yeah up at the top,
Estoy a veinte pisos de altura, si arriba en la cima,
I polish off this bottle, now it's pushing me off.
limpio esta botella, ahora esta empujandome fuera
Asphalt to me has never looked so soft,
El asfalto nunca me ha parecido tan blando,
I bet my momma found my letter now she's calling the cops.
Apuesto que mi mamá ya encontró mi carta, ahora debe estar llamando a la policía
I gotta take this opportunity before I miss it,
Debo tomar esta oportunidad antes de que la pierda
'Cause now I hear the sirens, and they're off in the distance.
porque ahora oigo las sirenas, y están a la distancia
Believe me when I tell you that I've been persistent,
Créeme cuando te digo que he sido persistente
'Cause I'm more scarred, more scarred than my wrist is.
porque estoy mas marcado, mas cicatrizado que mi muñeca
I've been trying too long with too dull of a knife,
He estado tratando demasiado tiempo con demasiado aburrido de un cuchillo,


But tonight I made sure that I sharpened it twice.
pero esta noche me asegure de que lo afile al doble


I never bought a suit before in my life,
Nunca he comprado un terno en mi vida
But when you go to meet God you know you wanna look nice!
pero cuando vas a conocer a Dios sabes que necesitas lucir bien
So if I survive, then I'll see you tomorrow!
Entonces si sobrevivo, te veré mañana
Yeah, I'll see you tomorrow!
si, te veré mañana


My legs are dangling off the edge,
Mis piernas están colgando del borde,


The bottom of the bottle is my only friend.
El fondo de una botella es mi único amigo
I think I'll slit my wrist again,
Creo que cortaré mi muñeca de nuevo,
And I'm gone, gone, gone, gone!
y me iré, iré, iré, iré!
My legs are dangling off the edge,
Mis piernas están colgando del borde,
A stomach full of pills didn't work again.
Un estomago lleno de pastillas no funcionó de nuevo
I put a bullet in my head,
Pongo una bala en mi cabeza,
And I'm gone, gone, gone, gone!
y me iré, iré, iré, iré!


We hit the sky there goes the light,
Golpeamos el cielo, ahí va la luz
No more sun, why's it always night?
no hay más sol, ¿Por qué es siempre de noche?
When you can't sleep, well you can't dream,
Cuando no puedes dormir, así no puedes soñar,
When you can't dream, well what's life mean?
cuando no puedes soñar, bueno, ¿Qué significa la vida?
We feel a little pity, but don't empathize,
Nos sentimos un poco compasivos pero no empatizamos
The old are getting older, watch a young man die.
Los viejos se hacen mayores, miran a un joven morir.


A mother and a son and someone you know,
Una madre, un hijo y alguien que tú conoces


Smile at each other and realize you don't.
Sonreírse el uno al otro y darse cuenta de que no.
You don't know what happened to that kid you raised,
Tú no sabes que pasó con ese niño que criaste
What happened to the father who swore he'd stay?
¿Qué pasó con el padre que juró quedarse?
I didn't know 'cause you didn't say,
Yo no lo sé porque tú no lo dijiste
Now Momma feels guilt, yeah Momma feels pain.
Ahora mamá se siente culpable, si, mamá siente dolor
When you were young and never thought you'd die,
Cuando eres joven nunca piensas que morirás


Found that you could be but too scared to try.
Y descubres que tienes mucho miedo de intentarlo
Looked in the mirror and you said goodbye,
Miras el espejo y dices adiós


Climbed to the roof to see if you could fly.
Trepaste al techo para ver si podías volar
So if I survive, then I'll see you tomorrow!
Entonces si sobrevivo, te veré mañana
Yeah, I'll see you tomorrow!
si, te veré mañana


My legs are dangling off the edge,
Mis piernas están colgando del borde,
The bottom of the bottle is my only friend.
El fondo de una botella es mi único amigo
I think I'll slit my wrist again,
Creo que cortaré mi muñeca de nuevo,
And I'm gone, gone, gone, gone!
y me iré, iré, iré, iré!


My legs are dangling off the edge,
Mis piernas están colgando del borde,
A stomach full of pills didn't work again.
Un estomago lleno de pastillas no funcionó de nuevo
I put a bullet in my head,
Pongo una bala en mi cabeza,
And I'm gone, gone, gone, gone!
y me iré, iré, iré, iré!
I wish that I could fly!
desearía poder volar!
Way up in the sky!
Alto en el cielo
Like a bird so high!
Como un pájaro, tan alto
Oh, I might just try!
¡Oh, podría intentarlo!
I wish that I could fly!
desearía poder volar!
Way up in the sky!
Alto en el cielo
Like a bird so high!
Como un pájaro, tan alto
Oh, I might just try!
¡Oh, podría intentarlo!
Oh, I might just try!
¡Oh, podría intentarlo!