Letras.org.es

Hollywood Undead Dark Places letra traducida en español


Hollywood Undead Dark Places Letra
Hollywood Undead Dark Places Traduccion
I've come way too far for this,
Eh llegado muy lejos por esto,
I've put in too much work,
Eh puesto demasiado trabajo,
I've dealt with too much hurt.
Eh sufrido mucho.
I've worked way too hard for this,
Eh trabajado demasiado por esto,
But we live in dark places,
Pero vivimos en sitios oscuros,
Dark places.
Dark places.
I've come way too far for this,
Eh llegado muy lejos por esto,
I've put in too much work,
Eh puesto demasiado trabajo,
I've dealt with too much hurt.
Eh sufrido mucho.
I've worked way too hard for this,
Eh trabajado demasiado por esto,
But we live in dark places,
Pero vivimos en sitios oscuros,
Dark places.
Dark places.


People say that I'm pissed off,
La gente dice que estoy cabreado,
'Cause I like to shit talk.
Por que me gusta hablar mierda.
But people are fake,
Pero la gente es falsa,
So just wait till their jaws lock.
Así que espero que cierren la boca.
Tick-a-ti-tick-tock,
Tick-a-ti-tick-tock,
The click of the wrist watch.
El reloj corre.
Time is running out,
El tiempo se acaba,
On my way to the tip-top.
En mi camino a la cima.
So fuck it, I can't stop,
Así que a la mierda, no puedo parar,
Been waiting for too long.
Eh esperado por mucho tiempo.
Started my own plot,
Comencé mi propia historia,
It's starting with this song.
Y empieza con está canción.
Damned if I'm dead wrong,
Que me jodan si me equivoco,
Who wants to fight a lion?
Quién quiere pelear contra un león?
Motherfuckers who hate,
Motherfuckers who hate,
Just wait for me to die trying.
Esperan que muera intentándolo.
Like I'm gonna stop now?
Como si fuera a detenerme ahora?
Like I'm gonna cop out?
Como si fuera a escaparme?
Show these motherfuckers,
Show these motherfuckers,
I ain't willing to drop out.
que no estoy dispuesto a rendirme.
So maybe I'm pissed off,
Así que quizás sí estoy cabreado,
Because I've been ripped off.
Por que me siento estafado.
This industry's a bitch,
Esta industria es una puta,
And she'll rip your dick off.
Y te arrancará la verga.
Famous and broke,
Famoso y quebrado,
And into a joke.
Y dentro de un chiste.
But I've come way too far,
Pero eh llegado muy lejos,
Not giving up hope.
Y no perderé la esperanza.
I'll keep breaking my back,
Seguiré ropiéndome la espalda,
And I ain't gonna choke.
Y no me ahogaré.
Show these faggots on top,
Le enseñaré a esos maricones de la cima,
That I keep climbing the rope.
Que sigo colgando de la cuerda.


I've come way too far for this,
Eh llegado muy lejos por esto,
I've put in too much work,
Eh puesto demasiado trabajo,
I've dealt with too much hurt.
Eh sufrido mucho.
I've worked way too hard for this,
Eh trabajado demasiado por esto,
But we live in dark places,
Pero vivimos en sitios oscuros,
Dark places.
Dark places.
I've come way too far for this,
Eh llegado muy lejos por esto,
I've put in too much work,
Eh puesto demasiado trabajo,
I've dealt with too much hurt.
Eh sufrido mucho.
I've worked way too hard for this,
Eh trabajado demasiado por esto,
But we live in dark places,
Pero vivimos en sitios oscuros,
Dark places.
Dark places.


When you come from nothing,
Cuando sales de la nada,
You want a dove or something.
Quieres morir por algo.
So I started to run,
Así que comencé a correr,
And just kept on gunnning.
Mientras seguía disparando.
Dark heart, dark thoughts,
Corazón negro, pensamientos negros,
In a blacked out room.
En una habitación a oscuras.
Macked out, Cadillac,
Sobredosis, Cadillac,
Click-clack, ka-boom.
Click-clack, ka-boom.
Sung you a song,
Te canté una canción,
The words went right through.
Pero las palabras te atravesaron.
And I can't haunt a house,
Y no puedo espantar una casa,
If it haunts me too.
Si la casa me espanta a mi.
So let's draw the line,
Así que tracemos la línea,
And it's me and it's you.
Somos sólo tú y yo.
I do it all the time,
Yo lo hago todo el tiempo,
And Johnny 3 don't lose.
Y Johnny 3 nunca pierde.
Can you write some checks that you can't cash?
Puedes firmar algún cheque que no puedas cobrar?
So I'm a little bitter, baby, keep on coming back.
Soy un poco amargo, nena, pero sigue regresando.
Yeah, there's just some things that I can't stand,
Si, simplemente hay algunas cosas que no puedo soportar,
A little trigger-happy, so come on, let's dance.
Soy de gatillo fácil, así que vamos, bailemos.
Yeah, fuck your virtue,
Si, a la mierda tus virtudes,
Your lie and your meaning.
Tus mentiras y tus intenciones.
With the writing on the wall,
Dejé algo escrito en la pared,
But you just can't read it.
Pero parece que no puedes leerlo.
Comes back around,
Pronto regresarás,
Man, you better believe it.
Hombre, será mejor que lo creas.
If you got a dark heart,
Y si tienes un corazon oscuro,
I'm gonna motherfucking bleed it.
I'm gonna motherfucking bleed it.


I've come way too far for this,
Eh llegado muy lejos por esto,
I've put in too much work,
Eh puesto demasiado trabajo,
I've dealt with too much hurt.
Eh sufrido mucho.
I've worked way too hard for this,
Eh trabajado demasiado por esto,
But we live in dark places,
Pero vivimos en sitios oscuros,
Dark places.
Dark places.
I've come way too far for this,
Eh llegado muy lejos por esto,
I've put in too much work,
Eh puesto demasiado trabajo,
I've dealt with too much hurt.
Eh sufrido mucho.
I've worked way too hard for this,
Eh trabajado demasiado por esto,
But we live in dark places,
Pero vivimos en sitios oscuros,
Dark places.
Dark places.


Who's that walking up your block,
Quién es ese que camina en tu barrio,
Pissed off with two glocks,
Cabreado y con dos glocks,
With a 40 in his fist,
Con un 40 en su mano,
And a fifth of moon rocks?
Y cinco onzas de piedra?
Got his sleeves cut off,
Tiene las mangas coratadas,
With marijuana tube socks.
Y marihuana en sus medias.
Smoking pot in the drop-top,
Fumando porros en el convertible,
Bumping Kid Rock.
Escuchando a Kid Rock.
I'mma smoke another spliff,
Me voy a fumar otro porro,
And chase it down with six shots.
Y acompañarlo con seis tragos.
That guy's cockier than shit,
Ese chico es más presumido que la mierda,
Like a guy with six cocks.
Como un tipo con seis vergas.
And I can't stop saying dick,
Y no puedo dejar de decir verga,
Dick, dick and then cock.
verga, verga y pene
Hick-a-dickery-dick-a-dick-a-dickery-dock.
Ve-la-verguita-verga-ve-verga-ve-verguita-pene.
So talk shit and get socked,
Así que habla mierda y te golpeare,
Or kick rocks and get lost.
Así que largate de aquí y piérdete.
Or get dropped and get topped,
O te derribaré y te lisiaré,
This hip-hop shit gets hot.
Este Hip-Hop se está calentando.
This is not a pit stop,
Esto no es una señal de alto,
And I'm not gonna stop.
Y no voy a parar.
Until I'm on the top,
Hasta que esté en la cima,
Like your mom on a cock.
Como tu mamá en mi verga.
So when you see me in your hood,
Así que cuando me veas en tu barrio,
Yeah, you better think twice.
Si, mejor piénsalo dos veces.
Let me give you all,
Déjenme darle a todos,
A muy poquito piece of advice.
Un pequeñito consejo.
If you push me any further,
Si me provocas un poco más,
It's the end of your life.
Será el fin de tu vida.
And I'll kill you like the sixteen bars,
Y te mataré como a las 16 líneas,
I killed on this mic.
Que maté con este micrófono.


I've come way too far for this,
Eh llegado muy lejos por esto,
I've put in too much work,
Eh puesto demasiado trabajo,
I've dealt with too much hurt.
Eh sufrido mucho.
I've worked way too hard for this,
Eh trabajado demasiado por esto,
But we live in dark places,
Pero vivimos en sitios oscuros,
Dark places.
Dark places.
I've come way too far for this,
Eh llegado muy lejos por esto,
I've put in too much work,
Eh puesto demasiado trabajo,
I've dealt with too much hurt.
Eh sufrido mucho.
I've worked way too hard for this,
Eh trabajado demasiado por esto,
But we live in dark places,
Pero vivimos en sitios oscuros,
Dark places.
Dark places.


I've come way too far for this.
Eh llegado muy lejos por esto,
I've worked way too far for this.
Eh trabajado demasiado por esto,
I've come way too far for this.
Eh llegado muy lejos por esto,
I've worked way too hard for this,
Eh trabajado demasiado por esto,
But we live in dark places,
Pero vivimos en sitios oscuros,
Dark places.
Dark places.