Letras.org.es

Incubus Take Me to Your Leader letra traducida en español


Incubus Take Me to Your Leader Letra
Incubus Take Me to Your Leader Traduccion
What if your brain, unexpectedly and suddenly,
¿Qué pasa si tu cerebro, inesperadamente y de repente
Picked out things to flip around and view a lot differently?
Recogió cosas para dar la vuelta y ver muy diferente?
What if blue sky, all of a sudden turned a purple hue?
¿Que pasa si el cielo azul, de repente se convirtió en un tono morado?
We would shit a brick the size of all of it; what if?
Cagaríamos un ladrillo del tamaño de todo; ¿y si?
What if I was just dreaming? What if I lived in a pear?
¿que pasa si estaba soñando despierto? ¿y si vivía en una pera?
What if my watch read 4: 20 every hour, every day?
¿Qué pasa si mi reloj lee 4:20 cada hora, todos los días?
You can bet your dollar I'd be happy.
Usted puede apostar su dólar a que sería felíz.


I forgot to remember; I forgot to remember my dream.
Olvide recordar, olvidé recordar mi sueño.
Take me to your leader or die by the fly guy.
Llévame con tu lider o muere por el chico mosca.


What if mothballs, hangin' around too close to microwaves,
Que pasa si la naftalina, se ahorca demasiado cercas del microondas
suddenly woke up and said, "Take me to your leader
De repente se despertó y dijo, llévame con tu lider
Or die by the fly guy; He'll push ya' out, no wings attached"?
O muere por el chico mosca; el te empujara hacia afuera, ¿no hay alas adheridas?
Just do as I say, no mistake, he'll blow away.
Haz lo que te digo, no hay error, el va a volar lejos.


What if I was just dreaming? What if I lived in a pear?
¿que pasa si estaba soñando despierto? ¿y si vivía en una pera?
What if I had a mustard drenched cucumber tied to my leg
¿Que si tengo un pepino mojado en mostaza amarrado a mi pierna
And I did not want my pants to get dirty?
y no quería ensuciar mis pantalones?
What if this, what if that? Go.
¿Que si eso, que si esto? vamos.


I forgot to remember; I forgot to remember my dream.
Olvide recordar, olvidé recordar mi sueño.
Take me to your leader or die by the fly guy.
Llévame con tu lider o muere por el chico mosca.


I forgot to remember; I forgot to remember
Olvidé recordar; olvidé recordar
My... dream.
Mi... sueño.
My dream.
Mi sueño.
Forgot to inject my... cocaine.
Olvidé inyectar mi... cocaína.
Forgot to apply my... rogaine.
Olvidé aplicar mi... rojaine.
Forgot to remember... my dream.
Olvidar para recordar... mi sueño.
Dream; dream.
Sueño; sueño.
I never think, I never thought, oh, maybe I'm insane?
Nunca pienso, nunca pensé, oh, ¿tal vez esté loco?
I think I like being way the fuck outta my brain.
Creo que me gusta estar vete a la mierda de mi cerebro.
I never think, I never thought, oh, maybe I'm insane?
Nunca pienso, nunca pensé, oh, ¿tal vez esté loco?
I think I like being way the fuck outta my brain!
¡Creo que me gusta estar vete a la mierda de mi cerebro!


I forgot to remember; I forgot to remember my brain.
Olvidó para recordar; olvidó para recordar mi cerebro.
Take me to your leader or die by the fly guy.
Llévame con tu lider o muere por el chico mosca.
I forgot to remember; I forgot to remember my brain.
Olvidó para recordar; olvidó para recordar mi cerebro.
Take me to your leader or die by the fly guy.
Llévame con tu lider o muere por el chico mosca.