Letras.org.es

Jovanotti Ragazza magica letra traducida en español


Jovanotti Ragazza magica Letra
Jovanotti Ragazza magica Traduccion
Che gioia la notte, ti ho visto ballare
Qué alegría la noche, te he visto bailar
Poi rider di gusto senza malignità
Después reír de gusto sin malicia
La gente se vuole sa esser feroce
La gente quiere saber si serás feróz
Sarcastica e cinica e senza pietà
sarcástica, cínica y sin pieded


Questa cosa che niente più vale la pena
Esta cosa que nunca más vale la pena
Di starci a pensare che poi tanto, boh
De estar pensando que después de tanto, boh
A me non mi piace, io credo che invece
A mi no me gusta, yo creo lo contrario
Il tempo è prezioso, davvero un bel po'
El tiempo es precioso, de verdad lo es


Io quando ti guardo mi basta guardarti
Cuando te veo me basta verte
E una bella notizia che porta allegria
Es una bella noticia que da alegría
Non c'è un paragone, non è che un milione
No hay una comparación, no es que un millón
Di altre notizie, ti portano via
Di altre notizie, ti portano via


A forza di essere molto informato
A fuerza de ser muy informado
So poco di tutto e dimentico di
Sé poco de todo y me olvido de
Guardarti negli occhi, sbloccare i miei blocchi
Mirarte a los ojos, desbloquear mis bloques
Alzare il volume e pensare che sì, oh sì
Subir el volumen y pensar que sí, oh sí.


La mia ragazza è magica
Mi chica es magica
E lancia in aria il mondo e lo riprende al volo
Y lanza al aire el mundo y lo agarra a vuelo
Trasforma un pomeriggio in un capolavoro
Transforma una tarde en una obra maestra
E mi fa stare bene, oh-yeah
Y me hace estar bien, oh yeah
Quando io sto con lei
Cuando yo estoy con ella


Se metti un vestito stampato a colori
Se pone un vestido estampado a colores
In gara coi fiori, per me vinci te
En una carrera con las flores, para mi ganas tú
Non è l'apparenza, ma è l'apparizione
No es la apariencia, es la aparición
Che ti fa risplendere davanti a me
Que te hace resplandecer frente a mi.


Sei luce di stella, permetti la vita
Eres luz de estrella, permites la vida
Qui nel mio pianeta tutto parla di te
Aquí, en mi planeta todo habla de ti
Il sangue che brilla, la mia clorofilla
La sangre que brilla, mi clorofila
Che scorre nel legno di mille chitarre
Que corre en la madera de miles de guitarras


Di mille violini suonati dal vento
De miles de violines tocan al viento
Di mille telefoni in cerca di campo
de miles de teléfonos en el campo de búsqueda
E' meglio per te che quando ti guardo
Es mejor para ti que cuando te veo
Non sai che ti guardo, così come se
No sabes que te miro, así como lo hago.


La luna sapesse che stiamo a guardarla
Sabía la luna que estamos mirándola
Potrebbe decidere chi non ce n'è
podría decidir quién no esté
E mettersi in posa, cambiare qualcosa
y ponerese en pose, cambiar algo
Invece è bellissima così com'è, così com'è, così com'è
En cambio es hermosa así como es, así como es, así como es


La mia ragazza è magica
Mi chica es magica
E lancia in aria il mondo e lo riprende al volo
Y lanza al aire el mundo y lo agarra a vuelo
Trasforma un pomeriggio in un capolavoro
Transforma una tarde en una obra maestra
E mi fa stare bene, oh-yeah
Y me hace estar bien, oh yeah
Quando io sto con lei
Cuando yo estoy con ella


Ispiri i poeti, confondi i magneti
Inspiras los poetas, confundes los imanes
Tu sei la mia luna, tu sei la mia dea
Tú eres mi luna, tú eres mi Diosa
Che sale e che scende, si spegne e si accende
Que sube y que baja, se apaga y se enciende
Governa gli amori, su e giù la marea
gobierna los amores, arriba y abajo la marea


E mandi i gatti sui tetti a star fuori le notti
E mandi i gatti sui tetti a star fuori le notti
Che poi quand'è giorno ti sembrano pigri
Que entonces cuando es de dia te parece perezoso
Ma è solo stanchezza che tutta l'ebrezza
Ma è solo stanchezza che tutta l'ebrezza
Di notti d'amore da piccole tigri
de noches de amor de pequeños tigres


Si sentono allegri, si fingono saggi
Se sienten alegres, fingen ensayos
Domestici e lenti, un po' come noi
domesticos y lentos, un poco como nosotros
Che condividiamo la stessa natura
que comparte la misma naturaleza
Selvatica in fondo, che bella che sei
selvatica en fondo, qué hermosa que eres


Se il frigo è deserto mi porti all'aperto
si la nevera esta vacia me traes aire libre
Vogliamo una mela e mi passa la fame
queremos una manzana y me pasa el hambre
E quando mi perdo e non mi ricordo
Es cuando me pierdo y no me recuerdo
Mi basta pensarti e poi mi ricordo
me basta pensarte y entonces me acuerdo


Il mio posto dov'è, il mio posto sei te
dónde es mi lugar, mi lugar eres tú


La mia ragazza magica
Mi chica es magica
Che lancia in aria il mondo e lo riprende al volo
Que lanza al aire al mudo y lo coge a vuelo
Trasforma un pomeriggio in un capolavoro
Transforma una tarde en una obra maestra
E mi fa stare bene quando io sto con lei
Y me hace bien cuando yo estoy con ella
E mi fa stare bene quando io penso a lei
y me hace bien cuando yo pienso en ella
Basta che penso a lei
basta que pienso en ella