Letras.org.es

Kenny Rogers Coward of the County letra traducida en español


Kenny Rogers Coward of the County Letra
Kenny Rogers Coward of the County Traduccion
Everyone considered him the coward of the county
Todos lo consideraban el cobarde del condado.
He'd never stood one single time to prove the county wrong.
El nunca se detuvo una sola vez para demostrar que el condado estaba equivocado.
His mama named him Tommy, but folks just called him yellow,
Su mamá lo llamó Tommy, pero la gente sólo le decía amarillo.
Something always told me they were reading Tommy wrong.
Pero algo siempre me decía que estaban leyendo mal a Tommy.


He was only ten years old when his daddy died in prison;
Él sólo tenía 10 años cuando su papá murió en prisión.
I took care of Tommy, 'cause he was my brother's son.
Yo cuide de Tommy, porque él era hijo de mi hermano.
I still recall the final words my brother said to Tommy,
Todavía recuerdo las últimas palabras que mi hermano le dijo a Tommy.
"Son my life is over, but yours has just begun".
"Hijo mi vida ha terminado, pero la tuya acaba de empezar"


"Promise me, son, not to do the things I've done
"Prométeme, hijo, que no haras las cosas que yo he hecho"
Walk away from trouble if you can.
Alejate de los problemas si puedes.
It won't mean you're weak if you turn the other cheek
Si pones la otra mejilla no significará que eres cobarde.
I hope you're old enough to understand,
Espero que seas lo suficientemente mayor para entender.
Son, you don't have to fight to be a man."
Hijo, tu no tienes que pelear para ser un hombre."


There's someone for everyone, and Tommy's love was Becky.
Hay alguien para cada uno, y el amor de Tommy era Becky.
In her arms he didn't have to prove he was a man.
En sus brazos el no tenía que demostrar que era un hombre.
One day while he was working, the Gatlin boys came calling
Un día mientras trabajaba, los muchachos Gatlin llegaron llamando.
They took turns at Becky, (and there was three of them).
Se turnaron con Becky, (y eran tres.)


Tommy opened up the door, and saw Becky crying.
Tommy abrió la puerta y vio a Becky llorando.
The torn dress, the shattered look was more than he could stand.
El vestido rasgado, el aspecto destruido fue más de lo que él podía soportar.
He reached above the fireplace, and took down his daddy's picture.
Alcanzó arriba de la chimenea, y tomó la foto de su papá
As the tears fell on his daddy's face, he heard these words again:
Mientras sus lágrimas cayeron en la cara de su papá, él escuchó de nuevo esas palabras:


"Promise me, son, not to do the things I've done
"Prométeme, hijo, que no haras las cosas que yo he hecho"
Walk away from trouble if you can.
Alejate de los problemas si puedes.
It won't mean you're weak if you turn the other cheek
Si pones la otra mejilla no significará que eres cobarde.
I hope you're old enough to understand,
Espero que seas lo suficientemente mayor para entender.
Son, you don't have to fight to be a man.
Hijo, no tienes que pelear para ser un hombre.


The Gatlin boys just laughed at him when he walked into the barroom;
Los chicos Gatlin se rieron de él cuando entró en el bar.
One of them got up and met him half way cross the floor.
Uno de ellos se levantó y fue a encontrarlo a medio camino.
When Tommy turned around they said, "Hey look! old yeller's leaving,"
Cuando Tommy se volteó, dijeron "Hey miren! el viejo amarillo se está yendo".
But you could've heard a pin drop when Tommy stopped and locked the door.
Pero se podía oír caer un alfiler cuando Tommy se detuvo y bloqueo la puerta.


Twenty years of crawling were bottled up inside him.
Veinte años de humillarse, estaban acumulados dentro de él.
He wasn't holding nothing back -- he let 'em have it all.
El no estaba conteniendose nada, les había dejado tenerlo todo.
When Tommy left the bar room, not a Gatlin boy was standing.
Cuando Tommy dejó el bar, ninguno de los chicos Gatlin estaban de pie.
He said, "This one's for Becky, as he watched the last one fall. (And I heard him say,)
Dijo "Esta es por Becky" mientras veía al último caer. Y lo oí decir:


"I promised you, Dad, not to do the things you've done
"Te prometí, papá que no haría las cosas que tú hiciste.
I walk away from trouble when I can
Me alejo de los problemas cuando puedo.
Now please don't think I'm weak, I didn't turn the other cheek,
Ahora, por favor, no pienses que soy débi, porque no puse la otra mejilla.
And papa, I should hope you understand
Y papá espero que entiendas
Sometimes you gotta fight when you're a man".
A veces tú tienes que luchar cuando eres un hombre.


Everyone considered him the coward of the county.
Todos lo consideraban el cobarde del condado.