Letras.org.es

Kevin McKidd How to Save a Life letra traducida en español

Feat Ellen Pompeo, Kim Raver, Eric Dane, Jessica Capshaw, Chandra Wilson, Chyler Leigh, Sarah Drew, Justin Chambers, Sara Ramirez

Kevin McKidd How to Save a Life Letra
Kevin McKidd How to Save a Life Traduccion
Step one you say we need to talk he walks
Primer paso: Tú dices ¡Necesitamos hablar! Y el empieza a caminar
You say sit down it's just a talk
Tú dices: ¡Siéntate es solo una plática!
He smiles politely back at you
Él sonríe educandamente detrás de ti
You stare politely right on through some sort of window to the right
Lo miras fija y educadamente a través de algún tipo de ventana a tu derecha
As he goes left and you stay right
ÉL agarra para la izquierda y tú te quedas a la derecha
Between the lines of fear and blame
Entre medio de las líneas de la culpa y el miedo
You being to wonder why you came
Tú empiezas a preguntarte ¿Por qué viniste?


Where did I go wrong?
¿Dónde fui a equivocarme?
I lost a friend somewhere along in the bitterness
Perdí un amigo en algún lugar lejos en la amargura
And I would have stayed up with you all night
Y me viera gustado haberme quedado despierto contigo toda la noche
Had I know How to Save A Life
¡Tuve que saber cómo salvar a una vida!


Let him know that you know best
Déjalo saber que sabes lo mejor
Cause after all you do know best
Porque después de todo haces lo mejor
Try to slip past his defense without granting innocence
Intenta pasar desapercibido sus defensas sin dañar su inocencia


Lay down a list of what is wrong The things you told him all along
Escribe una lista de todo lo que está mal, las cosas que hablaste con él por un largo tiempo
And pray to God he hears you
Y ruega a Dios que te escuche
And pray to God he hears you
Y ruega a Dios que te escuche


Where did I go wrong I lost a friend
¿Dónde fui a equivocarme? Perdí un amigo
Somewhere along in the bitterness
En algún lugar lejos en la amargura
And I would have stayed up with you all night
Y me viera gustado haberme quedado despierto contigo toda la noche
Had I know How to Save a life
¡Tuve que saber cómo salvar a una vida!


As he begins to raise his voice you lower yours and grant him one last choice
Cuando él empiece a levantar su voz, tú deberás callar la tuya y le concederás una última elección
Drive until you lose the road
Manejaras hasta donde perdiste el camino
But break with the ones you've followed
O romper las reglas que has estado siguiendo.
He will do one of two things
El tendrá que hacer una de dos cosas:
He will admit to everything or he'll say he's just not the same
Él admitirá todo o dirá que simplemente él ya no es el mismo.
And you'll begin to wonder why you came
Y tú empezaras a cuestionarte ¿Por qué viniste?


Where did I go wrong I lost a friend
¿Dónde fui a equivocarme? Perdí un amigo
Somewhere along in the bitterness
En algún lugar lejos en la amargura
And I would have stayed up with you all night
Y me viera gustado haberme quedado despierto contigo toda la noche
Had I known how to save a life
¡Tuve que saber cómo salvar a una vida!


Where did I go wrong I lost a friend somewhere
¿Dónde fui a equivocarme? Perdí un amigo en algún lugar
Along in the bitterness and I would have stayed up
Lejos en la amargura, me viera gustado haberme quedado despierto
With you all night had I known how to save a life
Contigo toda la noche ¡Tuve que saber cómo salvar a una vida!