Letras.org.es

Korn All In The Family letra traducida en español


Korn All In The Family Letra
Korn All In The Family Traduccion
Fred: Say what, say what
Fred: Sabes que, sabes que
John: My dick is bigger than yours.
Jonh: Mi pene es mas grande que el tuyo


Fred: A say what, say what?
Fred: A sabes que, sabes que?


John: My band is bigger than yours.
John: mi banda es mas grande que la tuya


Fred: Too bad I got your beans in my bag, you stuck-up sucka, Korny muthafucker.
Fred: tan mal estas que yo tengo tus rayos en mi mochila tu menso tonto korny hijo de put@
Takin' over flows is the Limp pimp
toma todo el flow estas balbuceando
Need a Bizkit to save this group from Jon Davis.
Nesesito un Bizkocho para salvar este grupo de Jon Davis
I'm gonna drop a little east side skill, you best step back 'cause I'm a kill.
estoy un poco triste de tu pequeño lado este de habilidad mejor que retrocedas por que te voy a aniquilar
I'm a kill.
soy un destructor
So whatcha thinking Mr. Raggedy man?
que estas pensando Sr. Raperito?
Doin' all you can to look like Raggedy Ann.
Has todo como te gusta ver a la rapera An.


John: Check you out punk, yes I know you feel it.
John: mírate tu punk, si yo se que lo sientes
You look like one of those dancers from the Hanson video, you little faggot ho.
Te ves como uno de esos bailarines de un video de hanson, tu pequeño mentecato
Please give me some shit to wank with, 'cause right now I'm all it kid.
porfavor dame algo bueno para reconocerte por que ahora soy todo niño
Suck my dick kid, like your daddy did.
chupa mi pene como dice tu padre


Fred: Who the fuck you think you're talking to?
Fred: ¿Con quién mierda crees que estás hablando?
I'm known for eatin' little whiny chumps like you.
yo se que comes pequeños pedasos de carbón como tu
John: Whatever.
John: Lo que sea
Fred: All up in my face with that.
Fred: Estás en mi cara con ese
John: Are you ready?
John: Estás listo?
Fred: But halitosis, is all you're rockin' steady.
Fred: Pero mal aliento, es todo el rock que tienes
You little fairy, smelling on your flowers.
Tú pequeña hada, vete a oler tus flores.
Nappy hairy chest, look it's Austin Powers!
Pelos de napa, mira ahí esta Austin Powers
John: Oh Yeah, baby!
John: Oh si, nena
Fred: I hear you tweetin' on them fag-pipes Clyde.
Fred: Escuchado tu ruido en pipas antiguas clyde
What you said the best, there's No Place To Hide.
lo que llamas lo mejor no es mas que un sitio para esconderte


John: What the fuck you' sayin'?
John: ¿Qué mierda estás diciendo?
You're a pimp whatever' limp dick.
tu cabeza vacia ve a limpiar penes
Fred Durst needs to rehearse, needs to reverse what he's saying.
Fred Durst nesesita ensayar, necesita poner en reversa lo que está diciendo
Wannabe funk doobiest is what you're playin', rippin' up a bad counterfeit, fakin'!
Wannabe funk doobiest es lo que está jugando, rippin 'hasta una mala falsificación, fakin'!
Plus your bills I'm paying.
Además de sus cuentas que estoy pagando


You can't eat that shit every day Fred. Lay off the bacon.
No puedes comer esa mierda cada dia Fred. Saca el tocino
Fred: Say what, say what?
Fred: Que dices, que dices?


You better watch your fuckin' mouth, John.
Mejor vigila tu puta boca, John.
John: So you hate me!
John: Entonces me odias!
Fred: And I hate you!
Fred: Y yo te odio!
John: You know what, you know what?
John: Sabes que, sabes que?


Both: It's all in the family.
Ambos: Está todo en familia
John: I hate you!
John: Te odio!
Fred: And you hate me!
Fred: Y tu me odias!
John: You know what?
John: Sabes que?


Both: It's all in the family.
Ambos: Está todo en familia
John: Look at you fool, I'm gonna fuck you up twice, throwin' rhymes at me like
mirate tonto estoy barriendo el piso contigo no sabes hacer rimas como yo
Oh shit, alright, Vanilla Ice.
esta bien todo vanilla ice
You better run, Run while you can, you can never fuck me up Bisc Limpkit.
Mejor corre, Corre cuanto puedas, nunca podrás ganarme Bisc Limpkit


At least I got a P.H.A.T. original band.
Por lo menos tengo un P.H.A.T. Banda original
Fred: Who's hot?
Fred: ¿Quien está caliente?
John: Me.
John: Yo
Fred: Who's not?
Fred: ¿Quien no?
John: You.
John: Tu
Fred: You best step back, Korn on the cob, you need a new job.
Fred: Será mejor que retrocedas, Korn on the cob (Maíz en la mazorca), necesitas un nuevo trabajo
Time to take them mic skills back to the dentist to buy yourself a new grill.
Hora de tomar ese micrófono y volver al dentista para comprarte nuevos frenillos
You pumpkin pie, I'll jack-off in your eye.
Tú, tarta de calabaza, te voy a tirar en el ojo
Climbing shoots and ladders, while your ego shatters.
Escalada de brotes y escaleras, mientras que su ego se rompe
But you just can't get away.
Pero tú no puedes simplemente irte
John: Get a gay?
John: ¿Conseguir un gay?


Fred: Because it's doomsday kid, it's doomsday.
Fred: Porque es el fin chico, es el fin
John: So I hate you!
John: Entonces yo te odio!
Fred: And you hate me!
Fred: Y tu me odias!
John: You know what, you know what?
John: Sabes que, sabes que?


Both: It's all in the family.
Ambos: Está todo en familia
John: I hate you!
John: Te odio!
Fred: And you hate me!
Fred: Y tu me odias!
John: You know what, you know what?
John: Sabes que, sabes que?


Both: It's all in the family.
Ambos: Está todo en familia
Fred: You call yourself a singer?
Fred: Te llamas a ti mismo cantante?
John: Yep.
John: Sip
Fred: You're more like Jerry Springer.
Fred: Eres más parecido a Jerry Springer
John: Oh cool!
John: Oh genial!
Fred: Your favorite band is Winger.
Fred: Tu banda favorita es Winger
John: Winger?
John: ¿Winger?
Fred: And all you eat is Zingers.
Fred: Y todo lo que comes son Zingers
You're like a Fruity Pebble, your favorite flag is rebel.
Eres como un Fruity Pebble, tu bandera favorita es rebelde


It's just too bad that your a fag on a lower level.
Es demasiado malo que su un fag en un nivel inferior
John: So you're from Jacksonville, kickin' it like Buffalo Bill.
John: Así que eres de Jacksonville, y lo haces como Buffalo Bill


Gettin' butt-fucked by your uncle Chuck, while your sister's on her knees waitin'
Obtener 'culo-follada por su tío Chuck, mientras que su hermana de rodillas esperando "
for your little grapenut.
Para su pequeño grapenut
Fred: Wait, where did you get that little dance?
Fred: Espera, ¿de dónde sacaste ese pequeño baile?
John: Over here.
John: Justo aquí
Fred: Like them idiots in Waco, you're burning up in Bako where your father had your
Fred: Como esos idiotas en Waco, te estás quemando en Bako, donde tu padre tuvo tu


mother, your mother had your brother.
Madre, tu madre tenía a tu hermano
John: Nah!
John: ¡Nah!


Fred: It's just too bad your father's mad, your mother's now your love.
Fred: Es una lástima que tu padre esté enojado, ahora tu madre es tu amor
John: Come on hillbilly, can your horse do a fuckin' wheelie?
John: Vamos hillbilly, ¿puedes hacer un maldito wheelie como un caballo?
You love it down south, and boy you sure do got a purdy mouth.
Te encanta por el sur, y el chico que seguro tiene una boca purdy
John: I hate you!
John: Te odio!
Fred: And you hate me!
Fred: Y tu me odias!
John: You know what, you know what?
John: Sabes que, sabes que?
Both: It's all in the family.
Ambos: Está todo en familia
John: And I hate you!
John: Y yo te odio!
Fred: And you hate me!
Fred: Y tu me odias!
John: You know what, you know what?
John: Sabes que, sabes que?
Both: It's all in the family.
Ambos: Está todo en familia
John: And I love you!
John: Y yo te amo!
Fred: And I want you!
Fred: ¡Y yo te deseo!
John: And I'll suck you!
John: Y te voy a chupar!
Fred: And I'll fuck you!
Fred: ¡Y te voy a coger!
John: And I'll butt-fuck you!
John: Y te voy a coger por el culo!
Fred: And I'll eat you!
Fred: ¡Y te la voy a comer!
John: And I'll lick your little dick, muthafucka'.
John: Y voy a lamer tu pequeña polla, hijo de puta.
Fred: Say what, say what?
Fred: Que dices, que dices?