Letras.org.es

Korn Faget letra traducida en español


Korn Faget Letra
Korn Faget Traduccion
Him!
Él!


Here I am different in this normal world,
Aquí estoy, diferente en este mundo normal,
Why did you tease me, made me feel upset?
¿Por qué te burlas de mí? me haces sentir molesto
Fucking stereotypes feeding their heads,
Malditos estereotipos alimentando sus cabezas
I am ugly, please just go away.
Soy feo, por favor sólo vete


Him!
Él!
I can see it's hard to fine.
Puedo ver que es dificíl encontrar
This blessing in disguise.
Esta bendición escondido
Him!
Él!
Why you treat me this way?
¿Por qué me tratas así?
Made the hate stay.
Hiciste que el odio se quede


I sound like I can never seem to escape,
Sueno como si nunca parezco poder escapar
All the laughing, all the pain.
Todas las risas, todo el dolor
If you were me, what would you do?
¿Que harías si fueses yo?
Nothing, probably, you'd just throw me away.
Nada, seguramente, tú solo seguirías tu camino


I can see it's hard to fine.
Puedo ver que es dificíl encontrar
Him!
Él!
This blessing in disguise.
Esta bendición escondido
Why you treat me this way?
¿Por qué me tratas así?
Him!
Él!
Made to hate stay.
Hiciste que el dolor se quede
Faget!
Maricon!
Faget!
Maricon!
Faget!
Maricon!


Here I am different in this normal world,
Aquí estoy, diferente en este mundo normal,
Why did you tease me, made me feel upset?
¿Por qué te burlas de mí? me haces sentir molesto
Fucking stereotypes feeding their heads,
Malditos estereotipos alimentando sus cabezas
I am ugly, please just go away.
Soy feo, por favor sólo vete


Him!
Él!
I can see it's hard to fine.
Puedo ver que es dificíl encontrar
This blessing in disguise.
Esta bendición escondido
Why you treat me this way?
¿Por qué me tratas así?
Him!
Él!
Made to hate to stay.
Hiciste que el odio se quede
Faget!
Maricon!


I'm just a pretty boy, whatever you call it,
Sólo soy un chico lindo, como lo quieras llamar
You wouldn't know a real man if you saw it,
Ni reconocerían a un verdadero hombre si lo vieran
It keeps going on day after day son,
Y sigue pasando día tras día, hijo
You fake, if we don't want none.
Falso! si no queremos ningúno
I'm sick and tired of people treating me this way everyday.
Estoy enfermo y cansado de tener a esta gente tratandome así cada día
Who gives a fuck, right now I got something to say.
¿Pero a quién mierda le importa? tengo algo que decir
To all the people that think I'm strange,
Para todas las personas que piensan que soy extraño,
And I should be out here locked up in a cage.
Y que debería estar encerrado
You don't know what the hell is up now anyway,
No tienen ni idea de lo que está pasando, de todas maneras
You got this prettyboy feeling like I'm enslaved.
Tienen a este lindo chico sintiendose esclavizado
To a world that never appreciated shit,
De un mundo que nunca apreció esta mierda
You can suck my dick and fucking like it!
¡Puedes chuparmela y gustarte!


He had my gun but he had a body mighty, anysay!
Él tuvo mi arma pero tuvo un bonito cuerpo, digan lo que digan
He had my gun but he had a body mighty, anyway!
Él tuvo mi arma pero tuvo un bonito cuerpo, de todas formas
He had my gun but he had a body mighty, going to say!
Él tuvo mi arma pero tuvo un bonito cuerpo, iban a decir
He had my gun but he had a body mighty, anyway!
Él tuvo mi arma pero tuvo un bonito cuerpo, de todas formas
He had my gun but he had a body mighty, anysay!
Él tuvo mi arma pero tuvo un bonito cuerpo, digan lo que digan
He had my gun but he had a body mighty, not going away!
Él tuvo mi arma pero tuvo un bonito cuerpo, sin irse lejos
He had my gun but he had a body mighty, not going to say!
Él tuvo mi arma pero tuvo un bonito cuerpo, no iban a decirlo
He had my gun but he had a body mighty, anyway!
Él tuvo mi arma pero tuvo un bonito cuerpo, de todas formas


I'm just a pretty boy, I'm not supposed to fuck a girl.
34 v
I'm just a pretty boy, living in this fucked up world.
33 f
I'm just a pretty boy, I'm not supposed to fuck a girl.
34 v
I'm just a pretty boy, living in this fucked up world.
33 f
All my life, who am I?
Toda mi vida, ¿quién soy yo?
All my life, who am I?
Toda mi vida, ¿quién soy yo?
All my life, who am I?
Toda mi vida, ¿quién soy yo?
All my life, who am I?
Toda mi vida, ¿quién soy yo?
All my life, who am I?
Toda mi vida, ¿quién soy yo?
All my life, who am I?
Toda mi vida, ¿quién soy yo?
All my life, who am I?
Toda mi vida, ¿quién soy yo?
All my life, who am I?
Toda mi vida, ¿quién soy yo?
All my life, who am I?
Toda mi vida, ¿quién soy yo?
All my life, who am I?
Toda mi vida, ¿quién soy yo?
All my life, who am I?
Toda mi vida, ¿quién soy yo?
All my life!
Toda mi vida!


I'm just a faget!
Sólo soy un maricon!
I'm just a faget!
Sólo soy un maricon!
I'm just a faget!
Sólo soy un maricon!
I'm a faget!
Soy un maricon!
I'm not a faget!
No soy un maricon!
I'm not a faget!
No soy un maricon!
I'm not a faget!
No soy un maricon!
You motherfucking queers!
Putos imbéciles