Letras.org.es

Lana Del Rey This Is What Makes Us Girls letra traducida en español


Lana Del Rey This Is What Makes Us Girls Letra
Lana Del Rey This Is What Makes Us Girls Traduccion
Remember how we used to party up all night?
¿Recuerdas cómo nos ibamos de fiesta toda la noche?
Sneaking out and looking for a taste of real life
A escondidas y en busca de una dosis de la vida real
Drinking in the small town firelight
Bebiendo bajo las luces del pueblo
Pabst Blue Ribbon on ice.
Pabst Blue Ribbon en hielo
Sweet sixteen and we had arrived
En los 'dulces dieciséis', nosotras aparecíamos
Walking down the street as they whistle, "hi, hi!"
Caminando por las calles, mientras nos silban, "hola, hola"
Stealin' police cars with the senior guys
Robando coches de polícias con los chicos mayores
Teachers said we'd never make it out alive.
Los profesores dijeron que no saldríamos vivas
There she was: my new best friend.
Ahí estaba ella: mi nueva mejor amiga
High heels in her hands, swayin' in the wind
Con sus tacones en la mano, tambaleándose con el viento
When she starts to cry, mascara runnin' down
Cuando empieza a llorar, su rímel escurre
Her little bambi eyes: "Lana, how I hate those guys."
De sus pequeños ojos de bambi, "Lana, cómo odio a esos tipos"
This is what makes us girls:
Esto es lo que nos hace ser chicas
We all look for heaven and we put love first.
Todas buscamos un paraíso y le damos prioridad al amor
Something that we'd die for.
Es algo por lo que moriríamos
It's a curse.
Es nuestra maldición
Don't cry about it, don't cry about it.
No llores por eso, no llores por eso
This is what makes us girls:
Esto es lo que nos hace ser chicas
We don't stick together ‘cause we put love first.
No nos apoyamos porque le damos prioridad al amor
Don't cry about him, don't cry about him
No llores por él, no llores por él
It's all gonna happen.
Todo va a pasar


And that's where the beginning of the end begun
Y ese fue el principio del fin
Everybody knew that we had too much fun.
Todos sabían que habíamos abusado de tanta diversión
We were skippin' school and drinkin' on the job
Faltábamos a clases y bebíamos en el trabajo
With the boss.
Con el jefe


Sweet sixteen and we had arrived
En los 'dulces dieciséis', nosotras aparecíamos
Baby's table dancin' at the local dive.
Bailando sobre las mesas de algún local
Cheerin' our names in the pink spotlight
Gritando nuestros nombres bajo la luz rosada
Drinkin' cherry schnapps in the velvet night.
Bebiendo licor de cereza en la noche aterciopelada
Y'know we used to go break in
Sí, íbamos e irrumpíamos
To the hotel pool, glimmering we'd swim.
A la resplandeciente piscina del hotel, y nadábamos
Runnin' from the cops in our black bikini tops
Huyendo de la polícia con nuestros bikinis negros puestos
Screaming, "get us while we're hot"
Gritando: "Tomennos mientras estemos calientes"
"Get us while we're hot".
"Tomennos mientras estemos calientes"
This is what makes us girls:
Esto es lo que nos hace ser chicas
We all look for heaven and we put love first.
Todas buscamos un paraíso y le damos prioridad al amor
Something we'd die for. It's a curse.
Algo por lo que moriríamos. Es una maldición


Don't cry about it, don't cry about it.
No llores por eso, no llores por eso
This is what makes us girls:
Esto es lo que nos hace ser chicas
We don't stick together ‘cause we put love first.
No nos apoyamos porque le damos prioridad al amor
Don't cry about him, don't cry about him
No llores por él, no llores por él
It's all gonna happen.
Todo va a pasar


The prettiest in crowd that you had ever seen.
La chica más linda que jamás hayas visto en el público
Ribbons in our hair and our eyes gleamed mean.
Cintas en el pelo y ojos brillantes
A freshmen generation of degenerate beauty queens.
Una nueva generación de degeneradas reinas de belleza


And you know something?
¿Y sabes qué?


They were the only friends I ever had.
Fueron los únicos amigos que tuve
We got into trouble and when stuff got bad
Nos metimos en problemas y cuándo las cosas se pusieron feas
I got sent away, I was waving on the train platform
Me enviaron lejos, agitaba mi brazo en la plataforma del tren
Crying ‘cause I know I'm never comin' back.
Llorando porque sabía que jamás volvería
This is what makes us girls:
Esto es lo que nos hace ser chicas
We all look for heaven and we put love first.
Todas buscamos un paraíso y le damos prioridad al amor
Something we'd die for. It's a curse.
Algo por lo que moriríamos. Es una maldición
Don't cry about it, don't cry about it.
No llores por eso, no llores por eso
This is what makes us girls:
Esto es lo que nos hace ser chicas
We don't stick together ‘cause we put love first.
No nos apoyamos porque le damos prioridad al amor
Don't cry about him, don't cry about him.
No llores por él, no llores por él
It's all gonna happen.
Todo va a pasar