Letras.org.es

Leonard Cohen Chelsea Hotel No. 2 letra traducida en español


Leonard Cohen Chelsea Hotel No. 2 Letra
Leonard Cohen Chelsea Hotel No. 2 Traduccion
I remember you well in the Chelsea Hotel
Te recuerdo muy bien en el Chelsea Hotel
You were talking so brave and so sweet
hablabas con tanto valor y dulzura
Giving me head on the unmade bed
Tu cabeza entre mis piernas en la cama revuelta
While the Limousines wait in the street
Mientras en la calle esperaban las limusinas


Those were the reason and that was New York
Y esas eran las razones... y eso era Nueva York
We were running for the money and the flesh
Perseguíamos el dinero y la carne
And that was called love for the workers in song
Y eso era el amor para los trabajadores de la canción
Probably still is for those of them left
Y probablemente aún lo sea para los que quedan.


Ah, but you got away, didn't you, babe?
Pero entonces te fuiste, ¿verdad, nena?
You just turned your back on the crowd
Solo diste la espalda a la gente
You got away, I never once heard you say
Te alejaste, y ni una sola vez te oí decir:
I need you, I don't need you, I need you, I don't need you
"Te necesito", "no te necesito", "Te necesito", "no te necesito"...
And all of that jiving around
Y todas aquellas locuras.


I remember you well in the Chelsea Hotel
Te recuerdo muy bien en el Chelsea Hotel
You were famous, your heart was a legend
Eras famosa, tu corazón una leyenda
You told me again you preferred handsome men
Me volviste a decir que preferías hombres guapos
But for me you would make an exception
Pero que conmigo harías una excepción.


And clenching your fist for the ones like us
Y apretando el puño por los que, como nosotros,
Who are oppressed by the figures of beauty
están oprimidos por las formas de la belleza
You fixed yourself, you said, "Well never mind
Te arreglaste un poco y dijiste: "Bueno, no importa,
We are ugly but we have the music"
Somos feos, pero tenemos la música"


And then you got away, didn't you, baby?
Pero entonces te fuiste, ¿verdad, nena?
I don't mean to suggest that I loved you the best
Y no pretendo sugerir que yo te amara mejor
You got away, I never once heard you say
Te alejaste, y ni una sola vez te oí decir:
I need you, I don't need you, I need you, I don't need you
"Te necesito", "no te necesito", "Te necesito", "no te necesito"...
And all of that jiving around
Y todas aquellas locuras.


I don't mean to suggest that I loved you the best
Y no pretendo sugerir que yo te amara mejor
I can't keep track of each fallen robin
No puedo estar pendiente de cada petirrojo caído
I remember you well in the Chelsea Hotel
Te recuerdo muy bien en el Chelsea Hotel
That's all, I don't even think of you that often
Eso es todo, ni siquiera pienso tanto en ti...