Letras.org.es

Leonard Cohen Tonight Will Be Fine letra traducida en español


Leonard Cohen Tonight Will Be Fine Letra
Leonard Cohen Tonight Will Be Fine Traduccion
Sometimes I find I get to thinking of the past.
A veces descubro que empiezo a pensar en el pasado.
We swore to each other that our love would surely last.
Nos juramos entonces que nuestro amor seguro que duraría.
You kept right on loving, I went on a fast,
Tú seguiste amando, yo empecé a ayunar,
now I am too thin and your love is too vast.
ahora yo estoy muy delgado y tu amor es muy grande.


But I know from your eyes
Pero sé por tus ojos,
and I know from your pretty little smile
y sé por tu bonita sonrisa,
that tonight, tonight will be fine,
que esta noche, esta noche va a estar bien,
will be fine, will be fine, will be fine
va a estar bien, va a estar bien, va a estar bien...
for a while.
... durante un rato.


Well, I choose the rooms that I live in with care,
Escojo las habitaciones donde vivo con cuidado,
the windows are small and the walls are almost bare,
las ventanas son pequeñas y las paredes casi desnudas,
they've only got one bed and they've only got one prayer;
sólo hay una cama y sólo una oración;
and I listen all night for your step on the stair.
Me paso la noche pendiente de oír tus pasos en la escalera.


But I know from your eyes
Pero sé por tus ojos,
and I know from your pretty little smile
y sé por tu bonita sonrisa,
that tonight, tonight will be fine,
que esta noche, esta noche va a estar bien,
will be fine, will be fine, will be fine
va a estar bien, va a estar bien, va a estar bien...
for a while.
... durante un rato.


Sometimes I see her undressing for me,
Oh, a veces la veo desnudarse para mí,
she's the soft naked lady that love meant her to be
es la delicada dama desnuda que el amor quería que fuese
and she's moving her body so brave and so free.
y mueve su cuerpo tan valiente y tan libre.
If I have got to remember that's a fine memory.
Si tengo que recordar, ese es un buen recuerdo.


And I know from your eyes
Pero sé por tus ojos,
and I know from your pretty little smile
y sé por tu bonita sonrisa,
that tonight, tonight will be fine,
que esta noche, esta noche va a estar bien,
will be fine, will be fine, will be fine
va a estar bien, va a estar bien, va a estar bien...
for a while.
... durante un rato.


I've looked into the mirrors in numberless places,
Me he mirado en los espejos de innumerables lugares
they all smile back at me with their troublesome faces.
todos me devolvían la sonrisa con sus caras preocupadas
And the cards that they dealt me, there weren't any aces,
Y en las cartas que me dieron no había ases,
and the horses never listen to me at the races.
y los caballos nunca me escuchan en las carreras.


But I know from your eyes
Pero sé por tus ojos,
and I know from your pretty little smile
y sé por tu bonita sonrisa,
that tonight, tonight will be fine,
que esta noche, esta noche va a estar bien,
will be fine, will be fine, will be fine
va a estar bien, va a estar bien, va a estar bien...
for a while.
... durante un rato.


There's still one or two of us walking the street,
Aún hay uno o dos de nosotros caminando por las calles,
no arrows of direction painted under our feet,
sin flechas de dirección pintadas en nuestros pies,
no angels to warn us away from the heat,
sin ángeles que nos avisen del peligro,
and no honey to keep us where it is sweet.
y sin ternura que guardarnos cuando es dulce.


But I know from your eyes
Pero sé por tus ojos,
and I know from your pretty little smile
y sé por tu bonita sonrisa,
that tonight, tonight will be fine,
que esta noche, esta noche va a estar bien,
will be fine, will be fine, will be fine
va a estar bien, va a estar bien, va a estar bien...
for a while.
... durante un rato.


And I know from your eyes
Pero sé por tus ojos,
and I know from your pretty little smile
y sé por tu bonita sonrisa,
that tonight will be fine,
que esta noche va a estar bien,
will be fine, will be fine, will be fine
va a estar bien, va a estar bien, va a estar bien...
for a while.
... durante un rato.