Letras.org.es

Lifewalker Hollow Vessels letra traducida en español


Lifewalker Hollow Vessels Letra
Lifewalker Hollow Vessels Traduccion
Who are you?
Quien eres tu?
Tell me, how are you?
Dime, como estas?
Tell me, everything from start to finish
Dime, Todo de principio a fin
Your family history of illness
Tu historia familiar de enfermedad


Why the stress?
Porque el estrés?
Are you that depressed?
Estas tan deprimido?
Are you feeling like the world's against you
Te sientes como si el mundo estuviera en tu contra
Fenced in by the senses in you
Cercado por los sentidos en ti


Everybody's coming at me
Todos vienen contra mi
Everyone's treats me like some kind of freak
Todos me tratan como una especie de monstruo
And everybody's telling me I need to believe
Y todo el mundo me dice que necesito que creer
In something that's bigger than pulling the trigger
En algo que es más grande que tirar del gatillo
They tell me I'm lost for cause
Me dicen que estoy perdido por causa
strange an odd
Extraño y extraño
And everybody says is like I got a disease
Y Todos me dicen como si tuviera una enfermedad
So is there a treatment for social resentment
Así que hay un tratamiento para el resentimiento social
There's gotta be
Tiene que haber


And take a seat
Y tomar asiento
Try to dig down deep
Trate de excavar profundamente
Is there more to this than stored aggression
Hay más de esto que la agresión almacenada
Aside to you
Aparte de ti
that feels rejected?
Que se siente rechazado?
talk to me
Háblame
Tell me indiscreetly
Dime indiscretamente
Is there anything your past is hiding?
Hay algo de tu pasado que estas ocultando?
A part inside yourself divided
Una parte dentro de ti dividida


Everybody's coming at me
Todos vienen contra mi
Everyone treats me like some kind of freak
Todos me tratan como una especie de monstruo
And everybody's telling me I need to believe
Y todo el mundo me dice que necesito que creer
In something that's bigger than pulling the trigger
En algo que es más grande que tirar del gatillo
They tell me I've lost the cause
Me dicen que he perdido la causa
strange an odd
Extraño y extraño
And everybody says is like I got a disease
Y Todos me dicen como si tuviera una enfermedad
So is there a treatment for social resentment
Así que hay un tratamiento para el resentimiento social
There's gotta be
Tiene que haber


I've been waiting
He estado esperando
Can't you fix me
No puedes arreglarme
If so, give me something
Si es así, dame algo
Make my mind forget this
Has que mi mente se olvide de esto
Solve my issues
Resuelve mi problema
Help my rock intentions
Ayudar a mis intenciones Rock
Make me normal
Hazme normal
It's not my fault, my minds at fault
No es mi culpa, MI mente me falta
So never give up!
Así que nunca te rindas!...


Everybody's coming at me
Todos vienen contra mi
Everyone treats me like some kind of freak
Todos me tratan como una especie de monstruo
Everybody's coming at me
Todos vienen contra mi
Everyone treats me like some kind of freak
Todos me tratan como una especie de monstruo
And everybody telling me I need to believe
Y todo el mundo me dice que necesito creer
In something that's bigger that pulling the trigger
En algo que es más grande que tirar del gatillo
They tell me I've lost the cause
Me dicen que he perdido la causa
strange an odd
Extraño y extraño
And everybody says is like I got a disease
Y Todos me dicen como si tuviera una enfermedad
So is there a treatment for social resentment
Así que hay un tratamiento para el resentimiento social
There's gotta be
Tiene que haber


Lost the cause
Pierdo la causa
strange an odd
Extraño y extraño
They tell me I've lost the cause
Me dicen que he perdido la causa
strange an odd
Extraño y extraño
They tell me i've...
Me dicen que He...