Letras.org.es

Lily Allen The Fear letra traducida en español


Lily Allen The Fear Letra
Lily Allen The Fear Traduccion
I wanna be rich and I want lots of money
Yo quiero se rica, y quiero un montón de dinero
I don't care about clever, I don't care about funny
No me importa lo inteligente, no me importa lo divertido
I want loads of clothes and fuck loads of diamonds
Quiero montones de ropa y jodidos montones de diamantes
I heard people die while they're trying to find them
Escuché que la gente muere tratando de encontrarlos


And I'll take my clothes off, and it will be shameless
Y me quitaré la ropa, y será sin pena
'Cause everyone knows that's how you get famous
Ya que todos saben que así te vuelves famoso
I'll look at The Sun, and I'll look in The Mirror
Miraré al sol, y miraré en el espejo
I'm on the right track, yeah I'm onto a winner
Estoy en el camino correcto, sí voy a ganar
I don't know what's right and what's real anymore
Ya no sé qué está bien y qué es real


And I don't know how I'm meant to feel anymore
y ya no se como se supone que me debo sentir
And when do you think it will all become clear?
¿y cuándo crees qué todo se volverá claro?


'Cause I'm being taken over by the fear
Ya que estoy siendo dominada por el miedo


Life's about film stars and less about mothers
La vida es acerca de películas de estrellas y menos acerca de madres
It's all about fast cars and cussing each other
Es todo sobre carros rapidos y decirle groserias a otros
But it doesn't matter 'cause I'm packing plastic
Pero esto no importa ya que soy de plático
And that's what makes my life so fucking fantastic
y eso es lo que hace mi vida tan jodidamente fantástica
And I am a weapon of massive consumption
Y soy una arma de consumo masivo
And it's not my fault, it's how I'm programmed to function
Y no es mi culpa, así es cómo estoy programada para funcionar
I'll look at The Sun, and I'll look in The Mirror
Miraré al sol, y miraré en el espejo
I'm on the right track, yeah we're onto a winner
Estoy en el camino correcto, sí vamos a ganar
I don't know what's right and what's real anymore
Ya no sé qué está bien y qué es real
And I don't know how I'm meant to feel anymore
y ya no se como se supone que me debo sentir
And when do you think it will all become clear?
¿y cuándo crees qué todo se volverá claro?
'Cause I'm being taken over by the fear
Ya que estoy siendo dominada por el miedo
Forget about guns and forget ammunition
Olvida las armas y olvida las municiones
'Cause I'm killing them all on my own little mission
ya que los estoy matando a todos con mi propia pequeña misión
Now I'm not a saint, but I'm not a sinner
Ahora no soy una santa, pero tampoco una pecadora
And everything's cool as long as I'm getting thinner
está todo bien mientras me ponga más delgada
I don't know what's right and what's real anymore
Ya no sé qué está bien y qué es real
And I don't know how I'm meant to feel anymore
y ya no se como se supone que me debo sentir
And when do you think it will all become clear?
¿y cuándo crees qué todo se volverá claro?
'Cause I'm being taken over by the fear
Ya que estoy siendo dominada por el miedo